| Chicago Morning (оригинал) | Chicago Morning (перевод) |
|---|---|
| Have you got what it takes? | У вас есть то, что нужно? |
| Can you take it? | Вы можете взять это? |
| Gonna need more that two strong arms | Мне нужно больше, чем две сильные руки |
| If you’re gonna make it | Если ты собираешься это сделать |
| You got to learn the game | Вы должны изучить игру |
| Oh you got to know the beat | О, ты должен знать ритм |
| From the highest of the high | С самого высокого из высоких |
| Down to the rules of the street | Вплоть до правил улицы |
| Chicago morning | Чикагское утро |
| Are you lucky today? | Тебе повезло сегодня? |
| Chicago morning | Чикагское утро |
| Are you ready to play? | Вы готовы играть? |
| Chicago morning | Чикагское утро |
| Oh she’s a city of dreams | О, она город мечты |
| Chicago morning | Чикагское утро |
| Do you know what it really means? | Знаете ли вы, что это на самом деле означает? |
| Chicago morning | Чикагское утро |
| Chicago morning | Чикагское утро |
| Are you ready to shoot? | Вы готовы стрелять? |
| You better not fake it | Лучше не подделывай |
| Cos she sure ain’t no pushover | Потому что она точно не пустяк |
| Are you sure you can take it? | Ты уверен, что сможешь взять его? |
| Chicago morning | Чикагское утро |
| How far can you see? | Как далеко вы можете видеть? |
| You better know now | Вам лучше знать сейчас |
| Ain’t nothing here for free, oh no | Здесь нет ничего бесплатного, о нет |
| Are you ready? | Вы готовы? |
| For Chicago morning | Для утра в Чикаго |
| Are you ready? | Вы готовы? |
| For Chicago morning | Для утра в Чикаго |
| Are you ready? | Вы готовы? |
| You better not fake it | Лучше не подделывай |
| She sure ain’t no pushover | Она точно не пустяк |
| Are you sure you can take it? | Ты уверен, что сможешь взять его? |
| Chicago morning | Чикагское утро |
