Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Cenotaph / Letter from Amsterdam, исполнителя - Chris Rea. Песня из альбома Deltics, в жанре Поп
Дата выпуска: 17.07.1979
Лейбл звукозаписи: Magnet
Язык песни: Английский
Cenotaph / Letter from Amsterdam(оригинал) |
Snow hard up against my doorway |
And it’s falling twice as fast |
Funny I was just thinking of you my friend |
How long you were gonna last |
Driving those blizzards cross Europe |
Snow chains on you back |
64 feet of mobile thunder, leaving a ten wheel track |
It’s good to hear from you, go easy when you can |
My day is better for your letter from Amsterdam |
I stand alone by the Cenotaph |
Where the unknown soldier lies |
And it’s somewhere out there that you are |
This freedom angel died |
To save us from depression |
Today I look around, boys our age and younger |
I fear we let them down |
It’s good to hear from you, go easy when you can |
My day is better for your letter from Amsterdam |
The town square’s disappearing |
It drifts up to my knees |
Midnight silence deafening |
And my feet begin to freeze |
Is it because we don’t remember? |
We cannot understand? |
But me and the unknown soldier |
Got your letter from Amsterdam |
Кенотаф / Письмо из Амстердама(перевод) |
Снег сильно упирается в мой дверной проем |
И он падает в два раза быстрее |
Забавно, я просто думал о тебе, мой друг |
Как долго ты собирался продержаться |
Вождение этих метелей по Европе |
Цепи противоскольжения на спине |
64 фута мобильного грома, оставляющего десятиколесную колею |
Рад слышать тебя, успокойся, когда сможешь |
Мой день лучше для твоего письма из Амстердама |
Я стою один у Кенотафа |
Где лежит неизвестный солдат |
И ты где-то там |
Этот ангел свободы умер |
Чтобы спасти нас от депрессии |
Сегодня я оглядываюсь, мальчики нашего возраста и моложе |
Боюсь, мы их подвели |
Рад слышать тебя, успокойся, когда сможешь |
Мой день лучше для твоего письма из Амстердама |
Городская площадь исчезает |
Он дрейфует до моих колен |
Полуночная тишина оглушает |
И мои ноги начинают мерзнуть |
Это потому, что мы не помним? |
Мы не можем понять? |
Но я и неизвестный солдат |
Получил твое письмо из Амстердама. |