| Viens, viens au port comme un navire
| Приходите, приходите в порт, как корабль
|
| Et tu sauras d’où repartir
| И вы будете знать, куда идти
|
| Quand tu voudras t’en aller
| Когда ты хочешь уйти
|
| Viens mon coeur a toujours tout donné
| Приходите, мое сердце всегда давало все
|
| Je me suis bien souvent brûlée
| Я много раз обжигался
|
| Mais je n’ai pas peur de souffrir
| Но я не боюсь страдать
|
| Viens s’il m’arrive de mentir
| Приходи, если я солгу
|
| C’est que dans mes souvenirs
| Это только в моих воспоминаниях
|
| Sommeille un oiseau blessé
| Спит раненая птица
|
| Viens moi qui déjà ai tout détruit
| Приди ко мне, кто уже все разрушил
|
| Blessé tant de gens dans ma vie
| Больно так много людей в моей жизни
|
| Je ne crains plus la vérité
| Я больше не боюсь правды
|
| Viens comme une bombe exploser
| Приходите, как бомба взорвется
|
| Je n’ai jamais laissé passer
| я никогда не отпускаю
|
| Une guerre sans y entrer
| Война, не вступая в нее
|
| Viens et fait que tout soit terminé
| Давай и сделать все это
|
| Lorsque tu devras t’en aller
| Когда тебе нужно идти
|
| Moi je pourrai mieux t’oublier
| Я мог бы забыть тебя лучше
|
| Oh viens, oh viens, oh viens, oh viens | О, приди, о, приди, о, приди, о, приди |