| Même lorsque tous les autres s'étonnent autour de nous
| Даже когда вокруг нас удивляются все остальные
|
| Même lorsque toutes ces choses nous font douter de tout
| Даже когда все эти вещи заставляют нас сомневаться во всем
|
| J’essaie de donner ce qu’on attend de moi, un peu de vérité, parfois.
| Я стараюсь дать то, что от меня ожидают, иногда немного правды.
|
| Je suis en équilibre, je marche sur un fil.
| Я в равновесии, я иду по канату.
|
| Je ne regarde plus en bas, tout est si loin déjà.
| Я больше не смотрю вниз, все уже так далеко.
|
| Je suis souvent ailleurs, j’ai compris mes erreurs.
| Я часто бываю в другом месте, я понял свои ошибки.
|
| Je vois les oiseaux s’envoler, les amants s’enlacer, j’ai oublié.
| Я вижу, как птицы улетают, влюбленные обнимаются, я забыл.
|
| Même si jamais le monde s'écroule autour de nous
| Даже если мир когда-нибудь рухнет вокруг нас
|
| Même si la dernière ronde m’entraîne loin de tout
| Даже если последний раунд заберет меня от всего этого
|
| J’essaie d’ignorer ce que l’on dit de moi, un peu de vérité, parfois.
| Я стараюсь игнорировать то, что люди говорят обо мне, иногда немного правды.
|
| Je suis en équilibre, je marche sur un fil.
| Я в равновесии, я иду по канату.
|
| Je ne regarde plus en bas, tout est si loin déjà.
| Я больше не смотрю вниз, все уже так далеко.
|
| Je suis souvent ailleurs, j’ai compris mes erreurs.
| Я часто бываю в другом месте, я понял свои ошибки.
|
| Je vois les oiseaux s’envoler, les amants s’enlacer.
| Я вижу, как птицы улетают, влюбленные обнимаются.
|
| Je suis en équilibre, je marche sur un fil.
| Я в равновесии, я иду по канату.
|
| Je ne regarde plus en bas, tout est si loin déjà.
| Я больше не смотрю вниз, все уже так далеко.
|
| Je suis souvent ailleurs, j’ai compris mes erreurs.
| Я часто бываю в другом месте, я понял свои ошибки.
|
| Je vois les oiseaux s’envoler, les amants s’enlacer, j’ai oublié.
| Я вижу, как птицы улетают, влюбленные обнимаются, я забыл.
|
| J’ai oublié, j’ai oublié. | Я забыл, я забыл. |