Перевод текста песни Laisse les dire - Chimène Badi

Laisse les dire - Chimène Badi
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Laisse les dire , исполнителя -Chimène Badi
Песня из альбома: Entre nous
В жанре:Эстрада
Дата выпуска:01.10.2020
Язык песни:Французский
Лейбл звукозаписи:Capitol Music France

Выберите на какой язык перевести:

Laisse les dire (оригинал)Laisse les dire (перевод)
Laisse les dire… Пусть говорят...
Laisse le venin couler, laisse les dire Пусть течет яд, пусть говорят
Y’a pas d’quoi en pleurer Не о чем плакать
Y’a pas de quoi se faire des angoisses Не о чем беспокоиться
C’est toujours comme ça, Это всегда так,
Au fond quoi que tu fasses… В общем, что бы вы ни делали...
Laisse les dire пусть говорят
A quoi bon lutter contre les vents, les marrées? Что толку бороться с ветрами, с приливами?
Laisse les dire пусть говорят
Mieux vaut avancer sans jamais se retourner Лучше идти вперед и никогда не оглядываться назад
Laisse les dire пусть говорят
Finalement c’est un peu la règle du jeu В конце концов, это своего рода правило игры
Laisse les donc parler… Пусть говорят...
Laisse les dire пусть говорят
Tout ça n’a pas d’importance Все, что не имеет значения
Rien est pire que… récolter l’indifférence Нет ничего хуже, чем… пожинать безразличие
Reste debout face au vent contraire Встать против встречного ветра
C’est chacun ses goûts, chacun ses colères Это каждый его вкус, каждый его гнев
Laisse les dire пусть говорят
A quoi bon lutter contre les vents les marrées Что хорошего в том, чтобы бороться с ветрами и приливами
Laisse les dire пусть говорят
Mieux vaut avancer sans jamais se retourner Лучше идти вперед и никогда не оглядываться назад
Laisse les dire пусть говорят
Finalement c’est un peu la règle du jeu В конце концов, это своего рода правило игры
Laisse les donc parler… Пусть говорят...
En amour, en musique, en humour, en été В любви, в музыке, в юморе, летом
C’est un monde qui le savent mieux Это мир, который знает лучше
Que tout le monde Каждый
Des avis, des débats en veux-tu en voilà Мнения, дебаты, вы хотите здесь
Des formules qui nous lassent à la longue Формулы, которые утомляют нас в долгосрочной перспективе
Le passé, le futur, le présent Прошлое, будущее, настоящее
C’est pas dur en deux secondes Это не сложно за две секунды
Qui nous refont le monde Кто переделывает мир для нас
Y’a pas de quoi s’inquiéter, Не о чем беспокоиться,
C’est un air que l’on connait Это мелодия, которую мы знаем
A quoi bon lutter contre les vents les marrées Что хорошего в том, чтобы бороться с ветрами и приливами
Laisse les dire пусть говорят
Mieux vaut avancer sans jamais se retourner Лучше идти вперед и никогда не оглядываться назад
Laisse les rires Пусть смеется
A quoi bon lutter contre les vents les marrées Что хорошего в том, чтобы бороться с ветрами и приливами
Laisse les dire пусть говорят
Mieux vaut avancer sans jamais se retourner Лучше идти вперед и никогда не оглядываться назад
Laisse les rires Пусть смеется
Finalement c’est un peu la règle du jeu В конце концов, это своего рода правило игры
Laisse les dont parler…Пусть говорят…
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: