| J’ai passé la porte sans rien dire
| Я прошел через дверь, не говоря ни слова
|
| Sans personne pour me retenir
| Никто не удерживает меня
|
| Le navire va sombrer
| Корабль утонет
|
| Demain l’usine resserre les visses
| Завтра завод затянет гайки
|
| Et malgré mes loyaux services
| И несмотря на мои верные услуги
|
| D’office je suis viré
| Автоматически я уволен
|
| Quand on a la vie qui se tire
| Когда твоя жизнь затягивается
|
| On court après de pire en pire
| Мы бежим за худшим и худшим
|
| C’est dire si je suis crevée
| То есть, если я исчерпан
|
| Mais ça fait combien d’années passées d’après vous
| Но сколько лет назад вы думаете
|
| Au nom de quelqu’un qui vous serre la corde au cou
| Во имя того, кто завязывает веревку на твоей шее
|
| Combien compté pour des clous
| Сколько насчитали за ногти
|
| Ça vous fout des brulures à vous rendre fou
| Это дает вам ожоги, чтобы свести вас с ума
|
| J’ai passé la porte toute à l’heure
| Я только что прошел через дверь
|
| J’ai pointé mon nom et mon cœur
| Я указал свое имя и свое сердце
|
| Et l’heure pile a sonné
| И час настал
|
| L’usine au bord du précipice
| Фабрика на краю пропасти
|
| Ne fume plus pour ses petits fils
| Бросить курить ради его внуков
|
| Et puisse t’elle les oublier
| И пусть она их забудет
|
| Quand on a la vie qui se meurt
| Когда жизнь умирает
|
| On pleure devant les ascenseur
| Мы плачем перед лифтами
|
| Et j’ai peur d’y rester
| И я боюсь оставаться там
|
| Mais ça fait combien d’années passées d’après vous
| Но сколько лет назад вы думаете
|
| Au nom de quelqu’un qui vous serre la corde au cou
| Во имя того, кто завязывает веревку на твоей шее
|
| Combien compté pour des clous
| Сколько насчитали за ногти
|
| Ça vous fout des brulures à vous rendre fou
| Это дает вам ожоги, чтобы свести вас с ума
|
| J’ai presque plus rien à vous dire
| Мне почти больше нечего тебе сказать
|
| J’ai trop bu mais tu peux remplir
| Я выпил слишком много, но ты можешь заполнить
|
| Le navire va sombrer
| Корабль утонет
|
| Demain pour quelques bénéfices
| Завтра для некоторых преимуществ
|
| L’usine me donne en sacrifice
| Фабрика дает мне в жертву
|
| Mon fils, on va morfler
| Сын мой, мы идем на морфлер
|
| Mais ça fait combien d’année passé d’après vous
| Но как вы думаете, сколько лет назад?
|
| Au nom de quelqu’un qui vous serre la corde au cou
| Во имя того, кто завязывает веревку на твоей шее
|
| Combien compté pour des clous
| Сколько насчитали за ногти
|
| Ça vous fout des brulures à vous pendre
| Это дает вам ожоги, чтобы повеситься
|
| A vous pendre x 2
| Чтобы повесить тебя х 2
|
| Mais ça fait combien d’année passé d’après vous
| Но как вы думаете, сколько лет назад?
|
| Au nom de quelqu’un qui vous serre la corde au cou
| Во имя того, кто завязывает веревку на твоей шее
|
| Combien compté pour des clous
| Сколько насчитали за ногти
|
| Ça vous fout des brulures à vous pendre
| Это дает вам ожоги, чтобы повеситься
|
| A vous pendre x 2 | Чтобы повесить тебя х 2 |