| Je me sens trop près de toi est-ce que c’est bon pour nous
| Я чувствую себя слишком близко к тебе, это хорошо для нас
|
| Toi tu penses quoi de moi quand je dirige presque tout
| Что ты думаешь обо мне, когда я управляю почти всем
|
| Au creux de tes bras autour de mon cou
| В дупле твоих рук на моей шее
|
| Si l’on ne respire pas comment tenir debout
| Если вы не можете дышать, как стоять
|
| Quand la vie elle s'éloigne je m’approche de nous
| Когда жизнь уходит, я приближаюсь к нам
|
| Je sais qu’on y gagne quand on ne partage pas tout
| Я знаю, ты выигрываешь, когда не делишься всем
|
| Je reviens plus tard
| Я вернусь позже
|
| Je pars je m’en vais je pars je te laisse mais je suis là, je suis là
| я ухожу я ухожу я ухожу я ухожу от тебя но я здесь, я здесь
|
| Je pars je m’en vais je pars je m’en vais avec toi, avec toi
| я ухожу я ухожу я ухожу я ухожу с тобой, с тобой
|
| Ça y est j’ai bien pris l’air maintenant j’ai mal aux pieds
| Вот и все, я получил немного свежего воздуха, теперь у меня болят ноги
|
| Besoin de retrouver la terre en Méditerranée
| Нужно найти землю в Средиземноморье
|
| Au creux de mes bras le monde c'était nous
| В дупле моих рук мир был нами.
|
| Je m’en remets à toi ma gravité mon tout
| Я доверяю тебе свою серьезность, мое все
|
| Quand le sol m'échappe je me raccroche à nous
| Когда земля ускользает от меня, я цепляюсь за нас
|
| Tu sais si je m'évade c’est pour ne pas qu’on deviens fou
| Знаешь, если я убегу, значит, мы не сойдем с ума.
|
| Je reviens plus tard
| Я вернусь позже
|
| Je pars je m’en vais je pars je te laisse mais je suis là, je suis là
| я ухожу я ухожу я ухожу я ухожу от тебя но я здесь, я здесь
|
| Je pars je m’en vais je pars je m’en vais avec toi, avec toi
| я ухожу я ухожу я ухожу я ухожу с тобой, с тобой
|
| Je pars je m’en vais je pars je te laisse mais je suis là, je suis là
| я ухожу я ухожу я ухожу я ухожу от тебя но я здесь, я здесь
|
| Je pars je m’en vais je pars je m’en vais avec toi, avec toi | я ухожу я ухожу я ухожу я ухожу с тобой, с тобой |