| Take my clothes out of your dresser drawer | Вытащила все свои вещи из твоих шкафов, |
| Take your space and I take mine | Тебе нужно своё пространство, мне — своё. |
| No, this thing don't feel like us no more | Нет, это чувство уже не кажется тем, что было раньше, |
| And I won't be the reason why | И я не стану брать вину на себя. |
| | |
| So tell me if you mean it | Скажи мне, если ты вправду это имеешь в виду, |
| 'Cause I don't think you feel it | Ведь я думаю, что ты не чувствуешь этого. |
| I don't think you want this | И если начистоту, |
| If we're being honest | То не думаю, что ты хочешь этого. |
| | |
| Now I'm lying awake | Теперь я лежу без сна |
| In your bed, I want nothing else | В твоей постели, я ничего не хочу другого. |
| And I'm hearing you say | Я слышу, как ты говоришь, |
| You love me then put me through hell | Что любишь меня, но потом устраиваешь мне ад, |
| And I don't understand it | И я не понимаю этого. |
| How you take me for granted | Почему ты принимаешь меня как должное? |
| Now I'm lying awake | Теперь я лежу без сна, |
| 'Cause I don't know how we could get through this | Ведь я не знаю, как нам с этим справиться, |
| 'Cause only someone evil could do this | Ведь только кто-то по-настоящему злой может так поступать. |
| | |
| (Evil, evil, evil, evil, evil) | |
| (Evil, evil, only someone evil could do this) | |
| | |
| You go back and forth on words | Ты постоянно забираешь свои слова назад, |
| Like my heart is your afterthought | Будто моё сердце — твоя запоздалая мысль. |
| And I love you for what it's worth | Я люблю тебя до глубины души, |
| But I don't think it's worth a lot | Только не думаю, что оно того стоит. |
| | |
| So tell me if you mean it | Скажи мне, если ты вправду это имеешь в виду, |
| 'Cause I don't think you feel it | Ведь я думаю, что ты не чувствуешь этого. |
| I don't think you want this | И если начистоту, |
| If we're being honest | То не думаю, что ты хочешь этого. |
| | |
| Now I'm lying awake | Теперь я лежу без сна |
| In your bed, I want nothing else | В твоей постели, я ничего не хочу другого. |
| And I'm hearing you say | Я слышу, как ты говоришь, |
| You love me then put me through hell | Что любишь меня, но потом устраиваешь мне ад, |
| And I don't understand it | И я не понимаю этого. |
| How you take me for granted | Почему ты принимаешь меня как должное? |
| Now I'm lying awake | Теперь я лежу без сна, |
| 'Cause I don't know how we could get through this | Ведь я не знаю, как нам с этим справиться, |
| 'Cause only someone evil could do this | Ведь только кто-то по-настоящему злой может так поступать. |
| | |
| (Evil, evil, evil, evil, evil) | |
| (Evil, evil, evil, evil, evil) | |
| (Evil, evil, evil, evil, evil) | |
| (Evil, evil, only someone evil could do this) | |
| | |
| When you're wrestling with your mind | Когда ты споришь со своими мыслями, |
| And you're asking one more time | Ты спрашиваешь опять |
| Gonna wish you could let go, yeah | В надежде, что сможешь всё забыть. |
| When you're wrestling with your mind | Когда ты споришь со своими мыслями, |
| And you're asking one more time | Ты спрашиваешь опять |
| Gonna wish you would've known, yeah | В надежде, что сможешь всё забыть. |
| | |
| Now I'm lying awake in your bed | Теперь я лежу без сна в твоей постели, |
| I want nothing else | Я ничего не хочу другого. |
| And I'm hearing you say | Я слышу, как ты говоришь, |
| You love me then put me through hell | Что любишь меня, но потом устраиваешь мне ад, |
| And I don't understand it | И я не понимаю этого. |
| How you take me for granted | Почему ты принимаешь меня как должное? |
| Now I'm lying awake | Теперь я лежу без сна, |
| 'Cause I don't know how we could get through this | Ведь я не знаю, как нам с этим справиться, |
| (Evil, evil, evil, evil, evil, evil, evil) | |
| 'Cause only someone evil could do this | Ведь только кто-то по-настоящему злой может так поступать. |
| (Evil, evil, evil, evil, evil) | |
| (Evil, evil, only someone evil could do this) | |