| I’m stuck in my conscience | Я застрял в тенетах совести своей, |
| She’s lying on the floor and telling me nonsense | Она раскинулась на древнем ковре, шепчет мне вздор, как сонный речной прибой, |
| I’m floating around now my stomach in nauseous | Я парю, и в животе у меня мутная буря, |
| And I keep doing this until I’m unconscious | И вновь повторяю это, пока не стану подобен тени без сознания, |
| I’m caught up in my self-loathe | Я увяз в трясине самоненависти — бездонной, как омут в глубокой ночи, |
| Mitchel where’s your cell phone? Write this down | Митчел, где твой сотовый? Оставь в памяти эти строки, |
| I’m geeking off these pills though | Я пьян от таблеток — они разлились по венам синим дождём, |
| She can’t even tell so | А она и не видит, не чувствует, — и потому |
| Why stop now, why stop now? | К чему останавливаться — ведь всё ещё в пути? |
| Tell me if I can’t come down | Скажи, если мне не дано опуститься с небес, |
| Then why stop now? | То зачем же мне сбавлять обороты? |
| Yeah, I’ve been doing this alone | Всё это я творю в одиночестве, под маской ночи, |
| They call it a problem but baby I already know | Они зовут это бедой, но, крошка, мне всё ясно давно, |
| This shit is reliable, people they just come and go | Этот яд — верней всех людей: приходят и исчезают, как ветер сквозняком, |
| Then she told me that I’m deeper than anybody that she knows | А потом она шепчет: «Ты глубже любого, кого я знала доселе», |
| And damn that feels good babe | И, Боже, как сладко горит это признание, |
| Life in the fast lane | Жизнь — скоростная магистраль, где ночь не встречает рассвета, |
| You live then you die, babe | Живёшь — и падаешь в тень, милая, |
| It’s life in a fast way | Такова дорога — мгновенная, выжженная, быстрая, |
| So why stop now, why stop now? | Так стоит ли останавливаться, когда ветер поёт во мне? |
| Tell me if I can’t come down | Скажи, если мне не дано опуститься вниз, |
| Then why stop now, why stop now? | Тогда зачем мне тормозить, зачем мне замедлять бег? |
| I’m stuck in my conscience | Я снова в западне совести своей, |
| She’s lying on the floor and telling me nonsense | Она раскинулась на полу, и бред её — как дым по углам, |
| I’m floating around now my stomach in nauseous | Я кружусь в пустоте, и внутри у меня штормит, |
| And I keep doing this until I’m unconscious | Я повторяю этот круг, пока не исчезну как призрак, |
| And damn it feels good babe | И снова — как сладко это, милая, |
| Life in the fast lane | Жизнь — на предельной скорости, |
| You live then you die, babe | Живёшь и сгораешь, любимая, |
| It’s life in the fast lane | Это жизнь на обочине времени, |
| So why stop now, why stop now? | Так зачем мне сбавлять ход, когда ночь ещё молода? |
| Tell me if I can’t come down | Скажи, если мне не выбраться вниз, |
| Then why stop now? | То к чему мне останавливаться? |
| Why stop now, why stop now? | К чему мне останавливаться, если всё ещё лечу? |
| Tell me if I can’t come down | Скажи, если мне не сойти с этих высот, |
| Then why stop now? | То зачем же мне останавливаться? |
| Why stop now? | К чему мне останавливаться? |
| I’m stuck in my conscience | Я застрял в ловушке собственной совести, |
| She’s lying on the floor and telling me nonsense | Она лежит, раскинувшись, и её слова — пустынный мираж для меня, |
| I’m floating around now my stomach in nauseous | Я парю, а внутри — тревожная волна, |
| And I keep doing this until I’m unconscious | И всё это повторяю, пока не исчезну без остатка |