| Strange morning, and even stranger day.
| Странное утро и еще более странный день.
|
| I took my thoughts for a walk in the backyard.
| Я отправился с мыслями на прогулку по заднему двору.
|
| Digging for dreams I found them buried there,
| В поисках снов я нашел их похороненными там,
|
| And in my mind I was a king.
| И в мыслях я был королем.
|
| Living lifetimes in a day,
| Проживая жизнь за день,
|
| In this fieldtown.
| В этом полевом городе.
|
| Dreaming high on warehouse roves,
| Мечтая о складских бродягах,
|
| Where lilies bend like men with broken backs.
| Где лилии сгибаются, как люди со сломанной спиной.
|
| Street cars come humming down
| Уличные автомобили гудят
|
| On pot-holed streets where our past
| На улицах с выбоинами, где наше прошлое
|
| Is dead and lying.
| Мертв и лежит.
|
| Living lifetimes in a day,
| Проживая жизнь за день,
|
| In this fieldtown.
| В этом полевом городе.
|
| (Oh how we shudder beneath that sword)
| (О, как мы содрогаемся под этим мечом)
|
| It moved to me like music through a room and now,
| Это двигалось ко мне, как музыка через комнату, и теперь,
|
| Now I live for song.
| Теперь я живу для песни.
|
| Have heart and hang the past.
| Имейте сердце и повесьте прошлое.
|
| Quiet the softer side.
| Успокойте более мягкую сторону.
|
| From here I go on laughing.
| Отсюда я продолжаю смеяться.
|
| Quiet comes the end this time.
| На этот раз тишине приходит конец.
|
| I’m finding system in these big thoughts.
| Я нахожу систему в этих больших мыслях.
|
| I’m thinking thoughts that shake
| Я думаю мысли, которые трясут
|
| The world that we all come from.
| Мир, из которого мы все пришли.
|
| Living lifetimes in a day,
| Проживая жизнь за день,
|
| In this fieldtown. | В этом полевом городе. |