| You swear you’ve heard it before as it slowly rambles on
| Вы клянетесь, что слышали это раньше, так как это медленно
|
| No need in bringing it back cause' they’ve never really gone
| Нет необходимости возвращать его, потому что они никогда не уходили
|
| I met this girl named Araceli
| Я встретил эту девушку по имени Арасели
|
| In her car and on her celly a sullen girl
| В ее машине и на ее сотовом угрюмая девушка
|
| Always jealous of Kelly
| Всегда завидую Келли
|
| And Kelly her sister
| И Келли ее сестра
|
| Behind that building I kissed her
| За этим зданием я поцеловал ее
|
| But I couldn’t get her
| Но я не мог получить ее
|
| Out of her kelly green sweater
| Из ее зеленого свитера Келли
|
| Besides I like my baby
| Кроме того, мне нравится мой ребенок
|
| Barb from feather
| Шип из пера
|
| Even though my baby Betty
| Хотя моя малышка Бетти
|
| Was better in bed
| В постели было лучше
|
| Helen and Evelyn
| Хелен и Эвелин
|
| Would be at Seven-Eleven at around Eleven
| Будет в Seven-Eleven около одиннадцати.
|
| With her friend Gwendelyn
| со своей подругой Гвенделин
|
| Gwendelyn looks like
| Гвенделин выглядит так
|
| Glenda without the melanin
| Гленда без меланина
|
| And more like Marilyn
| И больше похоже на Мэрилин
|
| From the University of Maryland
| Из Университета Мэриленда
|
| She’s a Terrapin
| Она черепаха
|
| Her and Tara are friends
| Она и Тара друзья
|
| And Tara’s a ten
| И Таре десять
|
| But she’s terribly into trends
| Но она ужасно в трендах
|
| And trendy’s not the way to be
| И модно - это не способ быть
|
| If it were Wendy
| Если бы это была Венди
|
| I took her to Wendy’s
| Я отвел ее к Венди
|
| When it’s windy
| Когда ветрено
|
| And we pretend we
| И мы притворяемся, что мы
|
| And we loan each other fetty' but she never seem to pay me back it don’t offend
| И мы одалживаем друг другу фетти, но она никогда не возвращает мне деньги, это не обижает
|
| me
| меня
|
| Let me tell you bout' the time I dated Emmy
| Позвольте мне рассказать вам о том времени, когда я встречался с Эмми
|
| We went to the Emmy’s
| Мы пошли на Эмми
|
| And we were faded off of Remy
| И мы исчезли из Реми
|
| They gave a Emmy
| Они дали Эмми
|
| To Jennifer playing Penny
| Дженнифер, играющей Пенни
|
| And another one to Michael McKean for playing Lenny
| И еще один Майклу МакКину за роль Ленни.
|
| And let me end this off by saying women drive me insane
| И позвольте мне закончить это, сказав, что женщины сводят меня с ума
|
| From Ryan finding and crying up on me in the rain
| От того, что Райан нашел меня и заплакал под дождем
|
| I’m sorry
| Мне жаль
|
| I’ll try my best to maintain my sanity afterwards if you look like a
| Я постараюсь потом сохранить рассудок, если ты выглядишь как
|
| Just that old-fashioned love song played on the radio
| Просто эта старомодная песня о любви играла по радио
|
| And wrapped around the music is the sound of someone promising they’ll never go
| И вокруг музыки звучит звук кого-то, кто обещает, что никогда не уйдет.
|
| (She'll live and die for you its still live and die)
| (Она будет жить и умереть за тебя, она все еще живет и умирает)
|
| Oh it’s the same old story
| О, это та же старая история
|
| From the after-show groupies to the jealousy-beaten beauties to the forgotten
| От поклонниц после шоу до избитых ревностью красавиц и забытых
|
| faces of floozies
| лица шлюх
|
| Living within a limo of lunacy and lust
| Жизнь в лимузине безумия и похоти
|
| Insignificant fucking leaves you nothing but some sort of mental love
| Незначительный трах не оставляет тебе ничего, кроме какой-то мысленной любви
|
| Now I don’t want to just
| Теперь я не хочу просто
|
| Fuck em and leave em
| Трахни их и оставь
|
| I want something with meaning not some random girl sucking my semen up on the
| Я хочу что-нибудь со смыслом, а не случайную девушку, высасывающую мою сперму на
|
| weekends leavin' my dummy love in the dreamin' never givin' me any reason to
| выходные оставляют мою фиктивную любовь во сне, никогда не давая мне повода
|
| stop settling for the leeches
| хватит довольствоваться пиявками
|
| I met this girl
| я встретил эту девушку
|
| Her name was Joan
| Ее звали Джоан
|
| She loved the way I rocked on the microphone
| Ей понравилось, как я качала микрофон
|
| When I met Joan
| Когда я встретил Джоан
|
| I took her home
| я отвез ее домой
|
| She was just like a doggie all on my bone
| Она была как собачка на моей кости
|
| I met another girl
| я встретил другую девушку
|
| Her name was Ann
| Ее звали Энн
|
| All she ever wanted was to freak with a man
| Все, что она когда-либо хотела, это урод с мужчиной
|
| When I met Ann
| Когда я встретил Энн
|
| I shook her hand
| я пожал ей руку
|
| We ended up freaking by a garbage can
| Мы закончили тем, что сходили с ума от мусорного бака
|
| When will I ever find some stability of mind
| Когда я когда-нибудь найду стабильность ума
|
| Future tangled up into the abyss something you shredded a thousand times
| Будущее запуталось в бездне то, что ты рвал в клочья тысячу раз
|
| It feels like I’ve been burned to the stake like fifty times
| Такое ощущение, что меня сжигали на костре пятьдесят раз
|
| While a team of taxidermists sucked out all my insides
| Пока команда таксидермистов высасывала все мои внутренности
|
| And I’ve been hopelessly searching for the perfect counterpart
| И я безнадежно искал идеальный аналог
|
| To my heart but every time it feels close I get ripped apart
| Моему сердцу, но каждый раз, когда оно кажется близким, меня разрывают на части
|
| So I’m just running away
| Так что я просто убегаю
|
| And settling for the nearest wet pussy sedative
| И соглашаюсь на ближайшее успокоительное для мокрой киски
|
| Till the rest of me decays
| Пока остальная часть меня не распадется
|
| Thanks, Helen
| Спасибо, Хелен
|
| Just that old-fashioned love song played on the radio
| Просто эта старомодная песня о любви играла по радио
|
| And wrapped around the music is the sound of someone promising they’ll never go
| И вокруг музыки звучит звук кого-то, кто обещает, что никогда не уйдет.
|
| (I dedicate this to every single girl I ever dated)
| (Я посвящаю это каждой девушке, с которой когда-либо встречался)
|
| You swear you’ve heard it before as it slowly rambles on
| Вы клянетесь, что слышали это раньше, так как это медленно
|
| No need in bringing em back cause' they’re never really gone
| Нет необходимости возвращать их, потому что они никогда не исчезали
|
| I knew this girl
| Я знал эту девушку
|
| Her name was cloud
| Ее звали облако
|
| She like it when my hip-hop was loud
| Ей нравится, когда мой хип-хоп звучит громко
|
| Bass so heavy it shakes her shoes
| Бас такой тяжелый, что трясет обувь
|
| And now my raps
| А теперь мои рэпы
|
| Smell like the blues
| Запах как блюз
|
| I met this girl
| я встретил эту девушку
|
| Her name was robot
| Ее звали робот
|
| She sang backwards and knew how to grow pot
| Она пела задом наперёд и умела выращивать травку
|
| Had a tattoo on the inside of her thigh
| У нее была татуировка на внутренней стороне бедра
|
| That always got wet when my song made her cry
| Это всегда становилось мокрым, когда моя песня заставляла ее плакать
|
| I knew this woman
| я знал эту женщину
|
| They called her mom
| Они назвали ее мамой
|
| Crack made her thoughts all twisted wrong
| Трещина заставила ее мысли все исказить неправильно
|
| I met this chick
| я встретил эту цыпочку
|
| Her name was the hell of it
| Ее имя было чертовски
|
| Knew all the words to Freestyle Fellowship
| Знал все слова Freestyle Fellowship
|
| I knew this lady
| Я знал эту даму
|
| Queen of the world
| Королева мира
|
| Cool as shit so I made her my girl
| Крутая, как дерьмо, поэтому я сделал ее своей девушкой
|
| I knew this chick that made a rope out of shellfish
| Я знал эту цыпочку, которая сделала веревку из моллюсков
|
| She was a mermaid she would sell fish
| Она была русалкой, она продавала рыбу
|
| Just that old-fashioned love song played on the radio
| Просто эта старомодная песня о любви играла по радио
|
| You swear you’ve heard it before as it slowly rambles on
| Вы клянетесь, что слышали это раньше, так как это медленно
|
| No need in bringing it back cause' they’ve never really gone
| Нет необходимости возвращать его, потому что они никогда не уходили
|
| Just that old-fashioned love song played on the radio
| Просто эта старомодная песня о любви играла по радио
|
| From the heart
| Из сердца
|
| To the soul
| К душе
|
| To the mind
| Для ума
|
| (These are the struggles that we all go through) | (Это борьба, через которую мы все проходим) |