| Prima Donna (оригинал) | Первая Женщина (перевод) |
|---|---|
| Prima Donna | Примадонна |
| Dodged a call from | Уклонился от звонка от |
| The Investor | Инвестор |
| Were you struck dumb? | Вы были оглушены? |
| Were you, Prima Donna? | Вы были, Примадонна? |
| Now struck dumb | Теперь онемел |
| The next call she- | Следующий звонок она- |
| Uh, picked up | А, взял |
| Aha, you’re not so lucky? | Ага, тебе не так повезло? |
| Are you, Prima Donna? | Вы, Примадонна? |
| The Investor came through | Инвестор прошел через |
| Loud and clear | Громко и ясно |
| She was dumb, not deaf | Она была немой, а не глухой |
| Foul speech hit her ear | Грязная речь ударила ее по уху |
| The poor, Prima Donna | Бедная, Примадонна |
| She’s met this man before | Она встречала этого мужчину раньше |
| And seen how he eats | И видел, как он ест |
| He made no sense | Он не имел смысла |
| His voice throbbed endlessly | Его голос пульсировал бесконечно |
| To our Prima Donna | Нашей Примадонне |
| She phonetically | Она фонетически |
| Built a sentence: | Составил предложение: |
| «Will this affect my record?» | «Повлияет ли это на мой рекорд?» |
| «It might.» | «Может быть». |
| the Investor menaced | Инвестор под угрозой |
| The Investor menaced | Инвестор под угрозой |
| Tell me, what good | Скажи мне, что хорошего |
| Could possibly come? | Может прийти? |
| He gives her the stage | Он дает ей сцену |
| She deserves to perform on | Она заслуживает выступления на |
| And isn’t it this stinking world | И это не этот вонючий мир |
| That likes to see beauty suffer? | Которому нравится видеть, как страдает красота? |
| Well, isn’t it? | Ну, не так ли? |
| Either way, too bad for her | В любом случае, слишком плохо для нее |
| And she went out that night | И она вышла в ту ночь |
| And blew the lid off the joint | И сдул крышку с сустава |
| Like an investment | Как инвестиция |
| That never disappoints | Это никогда не разочаровывает |
| The Prima Donna | Примадонна |
