| Minimum Wage (оригинал) | Минимальная заработная плата (перевод) |
|---|---|
| Ends of sun, bending low | Концы солнца, низко склонившись |
| As above, so below | Как вверху, так внизу |
| Your path is illuminated | Ваш путь освещен |
| «yes, sir; | "да сэр; |
| right away, sir» | немедленно, сэр» |
| You say with a benevolent slur | Вы говорите с доброжелательным пятном |
| And move closer to a vow of silence | И приблизиться к обету молчания |
| You have no voice | У тебя нет голоса |
| You have no choice | У вас нет выбора |
| They call you Jack or Page | Тебя зовут Джек или Пейдж. |
| Working for the minimum wage | Работа за минимальную заработную плату |
| Harden your heart, aim to please | Закаляй свое сердце, стремись угодить |
| Memories are enemies | Воспоминания - враги |
| Bobby’s come back as an angel | Бобби вернулся как ангел |
| Though I can’t fail, I don’t get smug | Хотя я не могу потерпеть неудачу, я не самодовольный |
| Lest I become placid or drugged | Чтобы я не стал спокойным или наркотическим |
| And wind up promoted | И получить повышение |
| I have no voice | у меня нет голоса |
| I have no choice | Я не имею никакого выбора |
| They call me Cass or Knave | Они называют меня Кэсс или Валет |
| Working for the minimum wage | Работа за минимальную заработную плату |
