| Of all the creatures in the wood
| Из всех существ в лесу
|
| One law is commonly understood
| Обычно понимают один закон
|
| Deep in the heart of Fontainbleau
| Глубоко в сердце Фонтенбло
|
| The marriage of a whore and Jew
| Брак шлюхи и еврея
|
| The bride’s true dowry black rocks
| Истинное приданое невесты — черные скалы
|
| Equinox
| Равноденствие
|
| The wedding is followed by gifts
| Свадьба сопровождается подарками
|
| Catherine de Medici lives
| Екатерина Медичи живет
|
| Silverfish quilting testicle
| Стеганое яичко с чешуйницей
|
| Despotic owl conducts the wolves
| Деспотическая сова ведет волков
|
| And mulls attacking a fox
| И думает о нападении на лису
|
| Equinox
| Равноденствие
|
| Equinox
| Равноденствие
|
| Red birth mark
| Красное родимое пятно
|
| Equal light
| Равный свет
|
| Equal dark
| Равный темный
|
| North to south
| с севера на юг
|
| Thoth with pen
| Тот с ручкой
|
| Let us give praise and thanks, Amen
| Воздадим хвалу и благодарность, аминь
|
| Celestial bodies transform to flesh
| Небесные тела превращаются в плоть
|
| And commune with the wedding’s guests
| И пообщаться с гостями свадьбы
|
| They twist and thrust and whine and grope
| Они крутят и толкают, скулят и нащупывают
|
| As if under a microscope
| Как будто под микроскопом
|
| In hope to to catch small pox
| В надежде заразиться оспой
|
| Equinox | Равноденствие |