| Toda las noches al final de la jornada | Каждую ночь, в конце рабочего дня, |
| Que te busco como un loco | Я ищу тебя, словно сумасшедший, |
| Y que no te puedo encontrar | И не могу найти. |
| Luego en mi cuarto contemplando tu retrato | Затем, в своей комнате, созерцая твой портрет, |
| Y esperando tu llamada comienzo a desesperar. | Я жду твоего звонка и начинаю впадать в отчаяние. |
| | |
| Y me llamaste y yo pensaba | И ты позвонила мне, когда я думал, |
| Que ya nada que ya | Что этого уже не произойдет. |
| No podía dormirme por estar pensando en ti | Мысли о тебе не давали мне уснуть. |
| No me hagas esto sola hastá la madrugada | Не поступай со мной так лишь до утра, |
| Y al calor de tus recuerdos no me puedo resistir. | Я не могу сопротивляться страсти твоих воспоминаний. |
| | |
| Y hablo contigo hasta la alborada | Я разговариваю с тобой до рассвета, |
| Y me imagino que eres mi almohada | Я представляю себе, что ты моя подушка, |
| Y sigo hablando y no pasa el tiempo | Я продолжаю говорить, а время останавливается, |
| Y al fin se acaban mis sufrimientos. | И наконец, заканчиваются мои страдания. |
| | |
| Coro: | Припев: |
| Y no me importa si están oyendo | Мне не важно, если меня слышат, |
| Que todos sepan cuanto te quiero | Пусть все знают, как сильно я люблю тебя. |
| Y que me importa si está cruzada | И не важно, что линия перерезана, |
| Que el mundo sepa de esta llamada. | Пусть весь мир знает об этом звонке. |
| | |
| Ya mis amigos me critican | Мои друзья критикуют меня, |
| Que estoy viejo que ya no salgo con ellos | Что я уже стар и больше не гуляю с ними, |
| Que no he vuelto a parrandear | Что я не веселюсь, |
| Que se lamentan de mi pobre circunstancia | Что они сожалеют о моем положении, |
| Que amor de larga distancia | Что любовь на большом расстоянии |
| Siempre suele terminar. | Всегда быстро заканчивается. |
| | |
| Y me aconsejan que me olvide de esta historia | Они советуют мне забыть об этой истории, |
| Que vuelva a salir con Gloria | Чтобы я вернулся к Глории, |
| Que no me puede olvidar o en su defecto | Что она не может забыть меня, или |
| Que me consiga una novia mejor | Чтобы я нашел себе новую девушку, |
| Si es operadora del servicio regional. | Лучше, если она будет оператором региональной службы. |
| | |
| Te llamo de la casa la oficina y desde el carro | Я звоню тебе из дома, из офиса и из автомобиля, |
| La tienda de la esquina y desde un celular prestado | Из магазина за углом и из чужого мобильного, |
| Comprando las tarjetas de servicio prepagado | Покупаю телефонные карты |
| O espero a que me llames que me sale regalado. | Или жду твоего звонка, который будет для меня бесплатным. |
| | |
| Y no me importa si están oyendo | Мне не важно, если меня слышат, |
| Que todos sepan cuanto te quiero | Пусть все знают, как сильно я люблю тебя. |
| Y que me importa si está cruzada | И не важно, что линия перерезана, |
| Que el mundo sepa de esta llamada | Пусть весь мир знает об этом звонке. |
| Y que el mundo sepa de esta llamada | И пусть весь мир знает об этом звонке. |
| Que no me importa si está cruzada. | И не важно, что линия перерезана. |