| Was it Destiney or was it me
| Была ли это Судьба или это был я
|
| When I was crushed under
| Когда я был раздавлен
|
| From the depths I was born again
| Из глубин я родился заново
|
| But not the kind that you would expect
| Но не тот, который вы ожидаете
|
| For the first time I was free
| Впервые я был свободен
|
| To view the whole and not just a piece
| Чтобы увидеть целиком, а не только часть
|
| From the depths I was born again
| Из глубин я родился заново
|
| A binding contract that never ends
| Обязательный контракт, который никогда не заканчивается
|
| But I won’t live the same day twice
| Но я не проживу один и тот же день дважды
|
| I was born and then I lived
| Я родился, а потом жил
|
| And I won’t dwell over one
| И я не буду останавливаться на одном
|
| I was born and then I lived
| Я родился, а потом жил
|
| There’s no pact I cannot break
| Нет договора, который я не могу разорвать
|
| There’s no choice I have to make
| У меня нет выбора
|
| There’s ledge I cannot reach
| Есть уступ, до которого я не могу дотянуться
|
| There’s no path I’m meant to take, meant to take
| Нет пути, по которому я должен идти, должен идти
|
| But I won’t live the same day twice
| Но я не проживу один и тот же день дважды
|
| I was born and then I lived
| Я родился, а потом жил
|
| And I won’t dwell over one
| И я не буду останавливаться на одном
|
| I was born and then I lived
| Я родился, а потом жил
|
| I’m not worried about what comes next
| Я не беспокоюсь о том, что будет дальше
|
| There’s nothing but what I make of it
| Нет ничего, кроме того, что я делаю из этого
|
| I’ll make sure that there’s nothing left
| Я позабочусь, чтобы ничего не осталось
|
| Then there’s no reason to be frightened
| Тогда нет причин бояться
|
| Why you thinking all the time but it’s all unknown
| Почему ты все время думаешь, но все это неизвестно
|
| Is it any surprise you’re scared of calling it home
| Удивительно ли, что вы боитесь позвонить домой?
|
| Big place to find yourself wondering alone
| Большое место, чтобы найти себя в одиночестве
|
| I’ve got questions that don’t have no answers
| У меня есть вопросы, на которые нет ответов
|
| I’ve got things I’ll never know
| У меня есть вещи, которые я никогда не узнаю
|
| I’ve got questions that don’t have no answers
| У меня есть вопросы, на которые нет ответов
|
| I’ve got things I’ll never know
| У меня есть вещи, которые я никогда не узнаю
|
| No I won’t lead the same day twice, Won’t believe in it
| Нет, я не поведу в один и тот же день дважды, Не поверю в это
|
| No I won’t lead the same day twice, Won’t believe in it
| Нет, я не поведу в один и тот же день дважды, Не поверю в это
|
| As the edges begun to rip
| Когда края начали рваться
|
| I’ve spent my entire life afraid of it
| Я всю свою жизнь боялся этого
|
| And so instead of hiding I’ll split it open and I’ll jump right in
| И поэтому вместо того, чтобы прятаться, я расколю его и сразу же прыгну
|
| I’ll cause the biggest rift, I’ll pry it open and I’ll make it fit
| Я создам самую большую трещину, я открою ее и сделаю ее пригодной
|
| There’s no reason to be frightened
| Нет причин бояться
|
| Because it’s just dark and that’s all it is
| Потому что просто темно, вот и все
|
| By the time it’s over, I won’t have noticed
| Когда все закончится, я не замечу
|
| I won’t have noticed | я бы не заметил |