| I’ll take the blame for you for taking one
| Я возьму на себя вину за то, что ты взял один
|
| Chance away from me at getting over this
| У меня нет шансов преодолеть это
|
| And what you were to me, your work is done
| И чем ты был для меня, твоя работа сделана
|
| I’m laughing, after all we’re getting too old for this
| Я смеюсь, ведь мы уже слишком стары для этого
|
| And what a pretty night, what a pretty night
| И какая красивая ночь, какая красивая ночь
|
| You finally fit into my shoes, I’m never dressed for the occasional
| Ты наконец вписываешься в мою обувь, я никогда не одеваюсь по случаю
|
| Invasion of surprises, I don’t get surprised
| Нашествие сюрпризов, я не удивляюсь
|
| You think your secret’s safe with you I’ll catch it swinging through the
| Вы думаете, что ваш секрет в безопасности с вами, я поймаю его, покачиваясь через
|
| grapevine
| виноградная лоза
|
| It’s time I let you go
| Пришло время отпустить тебя
|
| And here’s looking at you, kid
| И вот смотрю на тебя, малыш
|
| Your last word comes out
| Ваше последнее слово выходит
|
| Slower than you thought it would
| Медленнее, чем вы думали
|
| It’s all you ever wanted
| Это все, что ты когда-либо хотел
|
| But you couldn’t see me coming with the lights out
| Но ты не мог видеть, как я иду с выключенным светом
|
| You’re gonna find out
| ты узнаешь
|
| I’ll leave you raining on your own parade
| Я оставлю тебя дождем на твоем собственном параде
|
| Gung ho, you let your guard down
| Gung ho, ты ослабил бдительность
|
| You’re nothing but a write-out
| Ты не что иное, как выписка
|
| I’ll leave you raining on your own parade
| Я оставлю тебя дождем на твоем собственном параде
|
| I’m taking shame with you for taking 2
| Мне стыдно за то, что ты взял 2
|
| Too many years that could have lasted, now, we’ll never get back
| Слишком много лет, которые могли бы длиться, теперь мы никогда не вернемся
|
| But tonight the moon will set the mood
| Но сегодня луна задаст настроение
|
| I’m a train routed off course just to keep on track and
| Я поезд, сбившийся с курса, чтобы не сбиться с пути и
|
| What a petty crime, what a petty crime
| Какое мелкое преступление, какое мелкое преступление
|
| How could you be anything but greedy when it’s all that you know
| Как ты можешь быть кем угодно, кроме как жадным, когда это все, что ты знаешь
|
| Give another try, give another try
| Дайте еще одну попытку, дайте еще одну попытку
|
| But if you’re one for the money than you’re too good to show
| Но если вы любите деньги, то вы слишком хороши, чтобы показывать
|
| On time I let you down
| Вовремя я подвел тебя
|
| And here’s looking at you, kid
| И вот смотрю на тебя, малыш
|
| Now that I found
| Теперь, когда я нашел
|
| And caught you red handed I’m the last man standing
| И поймал тебя с поличным, я последний человек, стоящий
|
| Yeah!
| Ага!
|
| Take my goodbyes with love and meaningful lyrics
| Прощайтесь с любовью и содержательной лирикой
|
| I got you this time
| Я понял тебя на этот раз
|
| I got you this time
| Я понял тебя на этот раз
|
| A closing line unannounced and breaking your spirits
| Необъявленная линия закрытия и ломающая вам настроение
|
| A curtain call cry
| Крик вызова занавеса
|
| I got you this time
| Я понял тебя на этот раз
|
| I got you this time
| Я понял тебя на этот раз
|
| It’s happened all before, with you the one to call it short
| Все это было раньше, с тобой, чтобы назвать это коротким
|
| But girl, when I say that it’s over then it’s over for good
| Но, девочка, когда я говорю, что все кончено, значит, все кончено навсегда.
|
| We’re nothing now but history I’ll leave you reminiscing in a
| Мы теперь не что иное, как история, я оставлю вас вспоминать в
|
| Diary regretting paying dues
| Дневник сожаления об уплате взносов
|
| You couldn’t see me coming with the lights out
| Вы не могли видеть, как я иду с выключенным светом
|
| Soon you’re gonna find that, I’ll take you out, this is an outrage
| Скоро ты это узнаешь, я тебя вытащу, это безобразие
|
| Gung ho, you let your guard down, you’re nothing but a write-out
| Gung ho, ты ослабил бдительность, ты всего лишь выписка
|
| I’ll leave you raining on your own parade
| Я оставлю тебя дождем на твоем собственном параде
|
| I’ll leave you raining on your own parade
| Я оставлю тебя дождем на твоем собственном параде
|
| Da da da da da da
| Да да да да да да да
|
| Da da da da da da
| Да да да да да да да
|
| Da da da da da da | Да да да да да да да |