| On an empty stomach again, hard to eat with no appetite
| Снова натощак, трудно есть без аппетита
|
| Well I’ve never been one to spill my guts so, I got a lot bottled inside
| Ну, я никогда не был тем, кто выплескивал свои кишки, так что у меня много бутылок внутри
|
| Behind this face is a wasted space, wanna kiss this brain goodbye
| За этим лицом пустое пространство, хочу попрощаться с этим мозгом
|
| So, I’m pretty eager to share my thoughts, let me give you a piece of my mind
| Итак, я очень хочу поделиться своими мыслями, позвольте мне поделиться с вами частью моего разума.
|
| There’s a jungle in my head
| В моей голове джунгли
|
| I admit that I’m scared, scared to commit
| Я признаю, что боюсь, боюсь совершить
|
| But if it’s love you seek, don’t give up on me just yet
| Но если ты ищешь любви, пока не отказывайся от меня.
|
| Don’t drop dead, Juliet, keep a stiff upper lip
| Не упади замертво, Джульетта, держи язык за зубами
|
| Blow a kiss so hard it awakens love in the soul of this heartbreak kid
| Пошлите воздушный поцелуй так сильно, что это пробудит любовь в душе этого разбитого горем ребенка
|
| Stand still Juliet, no one’s fairer than I
| Стой спокойно, Джульетта, нет никого прекраснее меня.
|
| When you fell for me you swore it’d be for life
| Когда ты влюбился в меня, ты поклялся, что это будет на всю жизнь
|
| Well I’m not dead yet, Juliet
| Ну, я еще не умер, Джульетта
|
| In my eyes the big picture is vague, I’m narrow sighted and colorblind
| В моих глазах общая картина расплывчата, я близорук и дальтоник
|
| You differentiate distinctions like night and day when you see in only black
| Вы различаете различия, как ночь и день, когда видите только черное
|
| and white
| и белый
|
| But there’s a hazy gray area in every situation that to me never quite stands
| Но в каждой ситуации есть туманная серая зона, которая для меня никогда не стоит
|
| out
| из
|
| So, if I tell you that we’re over and I’m acting off-color, give me the benefit
| Так что, если я скажу вам, что мы закончили, и я веду себя непристойно, дайте мне преимущество
|
| of a doubt
| сомнения
|
| There’s an ocean in my head
| В моей голове океан
|
| Your devotion’s in the air, I’m holding my breath
| Твоя преданность в воздухе, я затаил дыхание
|
| If I start to drown in my emotions, don’t abandon ship
| Если я начинаю тонуть в своих эмоциях, не покидайте корабль
|
| I beg don’t bid farewell; | прошу не прощаться; |
| I’ll come alive
| я оживу
|
| For the long haul, wait it out; | В долгосрочной перспективе подождите; |
| I’ll come alive
| я оживу
|
| I was playing dead but now, as this numb heart learns to feel
| Я притворялся мертвым, но теперь, когда это оцепеневшее сердце учится чувствовать
|
| And I break free from my shell, I come alive | И я вырваюсь из своей оболочки, я оживаю |