| Can't be sleeping, keep on waking | Я не могу спать, всё время просыпаюсь, |
| Without the woman next to me. | Когда рядом со мной нет женщины. |
| Guilt is burning, inside I'm hurting, | Чувство вины нарастает, в душе́ мне очень больно, |
| This ain't a feeling I can't keep. | Это не то чувство, которое можно сдерживать. |
| | |
| So blame it on the night! | Так вини в этом ночь! |
| Don't blame it on me, | Не вини меня, |
| Don't blame it on me! | Не вини в этом меня! |
| Blame it on the night! | Вини в этом ночь! |
| Don't blame it on me, | Не вини меня, |
| Don't blame it on me! | Не вини в этом меня! |
| | |
| Blame it on the night! | Вини в этом ночь! |
| Don't blame it on me, | Не вини меня, |
| Don't blame it on me! | Не вини в этом меня! |
| So blame it on the night! | Так вини в этом ночь! |
| Don't blame it on me, | Не вини меня, |
| Don't blame it on me! | Не вини в этом меня! |
| | |
| Can't you see it? I was manipulated, | Разве ты не видишь? Мною манипулировали, |
| I had to let her through the door. | Мне пришлось впустить её. |
| I had no choice in this, I was the friend she missed, | У меня не было выбора, я был другом, которого ей недоставало, |
| She needed me to talk. | Ей было нужно поговорить со мной. |
| | |
| So blame it on the night! | Так вини в этом ночь! |
| Don't blame it on me, | Не вини меня, |
| Don't blame it on me! | Не вини в этом меня! |
| Blame it on the night! | Вини в этом ночь! |
| Don't blame it on me, | Не вини меня, |
| Don't blame it on me! | Не вини в этом меня! |
| | |
| Blame it on the night! | Вини в этом ночь! |
| Don't blame it on me, | Не вини меня, |
| Don't blame it on me! | Не вини в этом меня! |
| So blame it on the night! | Так вини в этом ночь! |
| Don't blame it on me! | Не вини в этом меня! |
| | |
| Oh, I'm so sorry, so sorry, baby, yeah! | О, мне так жаль, так жаль, милая, да! |
| Oh, I promise I'll be better this time, I will be better this time. | Я обещаю, в этот раз я поступлю лучше, на этот раз я поступлю лучше. |
| I got defense. | Я могу защищаться. |
| Oh, I promise I'll be better this time, I will be better this time, | Я обещаю, в этот раз я поступлю лучше, на этот раз я поступлю лучше, |
| Oh, I promise, | О, я обещаю, |
| Oh, I promise I'll be better this time, I will be better this time. | Я обещаю, в этот раз я поступлю лучше, на этот раз я поступлю лучше. |
| | |
| Don't blame it on me, | Не вини меня, |
| Don't blame it on me! | Не вини в этом меня! |