| A broken clock’s right twice a day
| Сломанные часы показывают правильное время дважды в день
|
| But mine spins in reverse and may
| Но мой вращается в обратном направлении и может
|
| Have doubled odds and better luck
| Имейте удвоенные шансы и большую удачу
|
| Now it’s twice as good as worthless junk
| Теперь это в два раза лучше, чем бесполезный хлам.
|
| My heart’s as healthy as a horse
| Мое сердце здорово, как лошадь
|
| But my hard hat’s lookin' hardly worn
| Но моя каска выглядит едва изношенной
|
| That other steel toed boot’ll drop
| Этот другой ботинок со стальным носком упадет
|
| But I don’t know when, or how to stop
| Но я не знаю, когда и как остановиться
|
| I wish I had a secret code
| Хотел бы я иметь секретный код
|
| To signal me to take it slow
| Чтобы дать мне сигнал не торопиться
|
| I need a sin like calculus
| Мне нужен грех, как исчисление
|
| 'cos my limit does, in fact, exist!
| потому что мой предел действительно существует!
|
| So slow down, focus, do yoga poses and
| Так что притормози, сосредоточься, выполняй позы йоги и
|
| Learn to love the lull and just breathe…
| Научитесь любить затишье и просто дышать…
|
| Breathe… breathe…
| Дыши… дыши…
|
| Alright I’m good!
| Хорошо я в порядке!
|
| I think I’m smiling and nodding, but surveillance cameras caught me laugh
| Кажется, я улыбаюсь и киваю, но камеры наблюдения поймали мой смех
|
| maniacally
| маниакально
|
| Headbutting every obstacle, I’ve got to turn it off… and pick back up when I
| Ударяясь головой о каждое препятствие, я должен выключить его... и вернуться, когда я
|
| am calm
| я спокоен
|
| Even with an invitation, boy, you gotta learn to knock (Oh knock it off!)
| Даже с приглашением, мальчик, ты должен научиться стучать (О, брось это!)
|
| … And do me one favor: Remember the safe word
| … И сделай мне одно одолжение: запомни стоп-слово
|
| I get that passion motivates
| Я понимаю, что страсть мотивирует
|
| And crashes down like ocean waves
| И рушится, как океанские волны
|
| But tunnel vision’s toxic man
| Но ядовитый человек туннельного зрения
|
| You’re not John Henry, take a breath
| Ты не Джон Генри, вздохни
|
| That might sound harsh when you are used
| Это может звучать резко, когда тебя используют.
|
| To head rubs, praise, and sugar cubes
| Для растирания головы, похвалы и кусочков сахара
|
| I just hate to see you racing towards
| Я просто ненавижу видеть, как ты мчишься к
|
| Behaviors that we shouldn’t reward
| Поведение, которое мы не должны вознаграждать
|
| So slow down, focus, do yoga poses and
| Так что притормози, сосредоточься, выполняй позы йоги и
|
| Learn to love the lull and just
| Научитесь любить затишье и просто
|
| Breathe. | Дышать. |
| Breathe. | Дышать. |
| Breathe. | Дышать. |
| (Alright!)
| (Хорошо!)
|
| I think I’m smiling and nodding
| Кажется, я улыбаюсь и киваю
|
| Blending in and getting on
| Смешивание и продвижение вперед
|
| But no, I haven’t fooled the cameras
| Но нет, я не обманывал камеры
|
| In my camel camouflage
| В моем верблюжьем камуфляже
|
| I’ll take it off!
| Я сниму это!
|
| …and I won’t spit on anyone
| …и я ни на кого не плюю
|
| Even with an invitation, boy
| Даже с приглашением, мальчик
|
| You gotta learn to knock
| Вы должны научиться стучать
|
| (Oh knock it off!)
| (О, заткнись!)
|
| And do me one favor:
| И сделай мне одолжение:
|
| Remember the safe word
| Запомни стоп-слово
|
| And I have no construction crew
| И у меня нет строительной бригады
|
| To build this introduction tune but it’s sound and under budget, too…
| Чтобы построить эту вступительную мелодию, но она звучит хорошо и в рамках бюджета…
|
| The chords work, the beat works, the verse and melody works
| Аккорды работают, бит работает, куплет и мелодия работают
|
| And these words, they each work, have purpose versus knee-jerk
| И эти слова, каждое из которых работает, имеют цель, а не коленный рефлекс
|
| Safety first, let’s be sure our neon PPE works
| Безопасность превыше всего, давайте удостоверимся, что наши неоновые средства индивидуальной защиты работают.
|
| Now the only thing that needs work is the last bit of the bridge!
| Теперь единственное, над чем нужно поработать, – это последняя часть моста!
|
| I think I’m smiling and nodding, mild-mannered, nodding off
| Я думаю, что улыбаюсь и киваю, кротко киваю
|
| It’s just my neck is getting tired, so much nonsense to hold up
| Просто шея устает, столько ерунды держать
|
| Just take a pause… but don’t give up the dream
| Просто сделай паузу... но не отказывайся от мечты
|
| If they change the locks behind you, you can find another key
| Если за вами поменяют замки, вы сможете найти другой ключ
|
| And hope a smile and a nod’s the only signal they have seen
| И надеюсь, что улыбка и кивок - единственный сигнал, который они видели
|
| You’re no machine but there’s no shame
| Ты не машина, но нет стыда
|
| In blowing off a little steam, so hear me knock!
| Выпустив немного пара, так что услышьте мой стук!
|
| Hear me hammer, hear me yell
| Услышь мой молоток, услышь мой крик
|
| And don’t knock it 'till you’ve tried it
| И не стучи, пока не попробуешь
|
| Tried to knock or tried the bell (Ah, let me in!)
| Пытался постучать или попробовал звонок (Ах, впусти меня!)
|
| The trip has been paid for and you have a way forth
| Поездка оплачена, и у вас есть путь вперед
|
| So don’t waste the day or delay it for later
| Так что не теряйте день зря и не откладывайте его на потом
|
| But do me one favor: Remember the safe word | Но сделай мне одну услугу: запомни стоп-слово |