Перевод текста песни Lady Margaret - Buffy Sainte-Marie

Lady Margaret - Buffy Sainte-Marie
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Lady Margaret , исполнителя -Buffy Sainte-Marie
Песня из альбома: Little Wheel Spin And Spin
Дата выпуска:31.12.2005
Язык песни:Английский
Лейбл звукозаписи:Vanguard

Выберите на какой язык перевести:

Lady Margaret (оригинал)Леди Маргарет (перевод)
Lady Margaret леди Маргарет
Sweet William rose one morning bright Сладкий Уильям встал однажды утром ярким
And dressed himself in blue И оделся в синее
Come tell to me the long lost love Приди и расскажи мне о давно потерянной любви
Between Lady Margaret and you Между леди Маргарет и тобой
I know no harm of Lady Margaret, said he And I hope she knows none of me But tomorrow morning before eight o’clock Я не знаю ничего плохого о леди Маргарет, сказал он. И я надеюсь, что она ничего не знает обо мне Но завтра утром до восьми часов
Lady Margaret my bride shall be As Lady Margaret was in her chamber high Леди Маргарет, моя невеста, будет, Как леди Маргарет была в своей высокой комнате
A-combing up her hair Расчесывать волосы
She spied sweet William and his bride Она шпионила за милым Уильямом и его невестой
As they to the church drew near Когда они к церкви приблизились
She threw down her ivory comb Она бросила свой гребень из слоновой кости
And tossed back her hair И откинула назад волосы
And from the room a fair lady came И из комнаты вышла прекрасная дама
That was seen in there no more Этого больше не видели
The day being gone and the night being come День ушел, а ночь пришла
When most men were asleep Когда большинство мужчин спали
Sweet William spied Lady Margaret’s ghost Сладкий Уильям шпионил за призраком леди Маргарет
A-standing at his bed feet А-стоять у ног его кровати
How do you like your bed?Как тебе твоя кровать?
she said она сказала
And how do you like your sheet? А как вам ваш лист?
And how do you like the fair lady А как вам прекрасная дама
That lies in your arms asleep? Что лежит в твоих объятиях спит?
Very well do I like my bed, said he Very well do I like my sheet Очень хорошо, мне нравится моя кровать, сказал он. Очень хорошо, мне нравится моя простыня.
But better do I like the fair lady Но лучше мне нравится прекрасная дама
That is standing at my bed feet Это стоит у ног моей кровати
The night being gone and the day being come Ночь ушла, а день настал
When most men were awake Когда большинство мужчин не спали
Sweet William said he was troubled in his head Сладкий Уильям сказал, что у него проблемы в голове
From a dream he had last night Из сна, который он видел прошлой ночью
He called his weary waiting maids Он позвал своих усталых служанок
By one, by two, by three По одному, по два, по трое
And last of all, with his bride’s consent И наконец, с согласия его невесты
Lady Margaret he went to see Леди Маргарет он пошел, чтобы увидеть
He went unto the parlor door Он подошел к двери гостиной
He knocked until he made things ring Он стучал, пока не зазвенел
But none was so ready as her own dear brother Но никто не был так готов, как ее собственный дорогой брат
To arise and let him in Is Lady Margaret in the parlor?Встать и впустить его. Леди Маргарет в гостиной?
said he Or is she in the hall сказал он или она в холле
Or is she in her chamber high Или она в своей комнате высоко
Among the gay ladies all? Среди веселых дам все?
Lady Margaret is not in the parlor, said he She is neither in the hall Леди Маргарет нет в гостиной, сказал он. Она не находится в холле.
She is in her coffin Она в гробу
And a-lying by the wall И лежит у стены
Tear down, tear down, those milk white sheets Сорви, снеси эти молочно-белые простыни.
They are made of silk so fine Они сделаны из шелка, такого тонкого 
That I may kiss Lady Margaret’s cheek Что я могу поцеловать леди Маргарет в щеку
For ofttimes she has kissed mine Часто она целовала меня
The first that he kissed was her rosy cheek Первое, что он поцеловал, была ее розовая щека
The next was her dimpled chin Следующей была ее ямочка на подбородке
The last of all was her clay-cold lips Последними были ее глиняно-холодные губы
That pierced his heart within Это пронзило его сердце внутри
Tear down, tear down those milk white sheets Сорвите, снесите эти молочно-белые листы
They are made of silk so fine Они сделаны из шелка, такого тонкого 
Today they hang around Lady Margaret’s corpse Сегодня они слоняются вокруг трупа леди Маргарет
And tomorrow they will hang around mine А завтра они будут болтаться вокруг моего
Lady Margaret died of pure, pure love Леди Маргарет умерла от чистой, чистой любви
Sweet William died of sorrow Сладкий Уильям умер от горя
They are buried in one burying ground Они похоронены в одном могильнике
Both side and side together И боком, и боком вместе
Out of her grave grew a red rose Из ее могилы выросла красная роза
And out of his a briar И из его шиповника
They grew in a twining true lover’s knot Они выросли в переплетающемся узле истинного любовника
The rose and the green briar Роза и зеленый шиповник
Child #74 Ребенок №74
Printed in Folksongs of the South by Cox Напечатано в "Народных песнях Юга" Кокса.
versions recorded by Hedy West, Buffy Ste.версии, записанные Хеди Уэст, Баффи Ст.
Marie, Sally Rogers Мари, Салли Роджерс
filename[ LADYMARG имя файла[ ЛЕДИМАРГ
SF СФ
===DOCUMENT BOUNDARY======ГРАНИЦА ДОКУМЕНТА===
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: