| Was a time I remember
| Было время, которое я помню
|
| Hope flashed and went dim
| Надежда вспыхнула и померкла
|
| When assassins just happened
| Когда убийцы только что произошли
|
| To do the right people in And love was a slogan coincidently
| Делать нужных людей в И любви было лозунгом по совпадению
|
| And they told us they’d work it out
| И они сказали нам, что разберутся
|
| eventually
| в конце концов
|
| In the swing of changing times
| В разгаре меняющихся времен
|
| A man cried out for his
| Мужчина взывал к своему
|
| And every politician said
| И каждый политик сказал
|
| He was telling us like it is Yes, they walked down the angry streets
| Он говорил нам, как есть Да, они шли по сердитым улицам
|
| To have themselves a look- see
| Чтобы посмотреть на себя
|
| And they told us they’d work it out
| И они сказали нам, что разберутся
|
| eventually
| в конце концов
|
| I see the choking cities
| Я вижу задыхающиеся города
|
| I see them tearing up this earth
| Я вижу, как они разрывают эту землю
|
| I see people feeling
| Я вижу, что люди чувствуют
|
| That their lives have little worth
| Что их жизнь мало чего стоит
|
| And I know that the future
| И я знаю, что будущее
|
| Depends on you and me I hope we can work it out
| Зависит от вас и меня. Надеюсь, мы сможем это решить.
|
| eventually
| в конце концов
|
| I hope we can work it out
| Я надеюсь, что мы сможем решить это
|
| eventually
| в конце концов
|
| Hey maybe someday
| Эй, может быть, когда-нибудь
|
| eventually | в конце концов |