| God is alive, magic is afoot
| Бог жив, волшебство творится
|
| God is alive, magic is afoot
| Бог жив, волшебство творится
|
| God is alive, magic is afoot
| Бог жив, волшебство творится
|
| God is afoot, magic is alive
| Бог в движении, магия жива
|
| Alive is afoot, magic never died
| Жива в движении, магия никогда не умирала
|
| God never sickened
| Бог никогда не болел
|
| Many poor men lied
| Многие бедняки лгали
|
| Many sick men lied
| Многие больные лгали
|
| Magic never weakened
| Магия никогда не ослабевала
|
| Magic never hid
| Магия никогда не пряталась
|
| Magic always ruled
| Магия всегда правила
|
| God is afoot, God never died
| Бог идет, Бог никогда не умирал
|
| God was ruler
| Бог был правителем
|
| Though his funeral lengthened
| Хотя его похороны затянулись
|
| Though his mourners thickened
| Хотя его скорбящие сгущались
|
| Magic never fled
| Магия никогда не бежала
|
| Though his shrouds were hoisted
| Хотя его саваны были подняты
|
| The naked God did live
| Голый Бог жил
|
| Though his words were twisted
| Хотя его слова были искажены
|
| The naked magic thrived
| Обнаженная магия процветала
|
| Though his death was published
| Хотя его смерть была опубликована
|
| Round and round the world
| Круглый и круглый мир
|
| The heart did not believe
| Сердце не верило
|
| Many hurt men wondered
| Многие обиженные люди задавались вопросом
|
| Many struck men bled
| Многие пораженные мужчины истекали кровью
|
| Magic never faltered
| Магия никогда не колебалась
|
| Magic always lead
| Магия всегда ведет
|
| Many stones were rolled
| Было свернуто много камней
|
| But God would not lie down
| Но Бог не ложился
|
| Many wild men lied
| Многие дикие люди лгали
|
| Many fat men listened
| Многие толстяки слушали
|
| Though they offered stones
| Хотя они предлагали камни
|
| Magic still was fed
| Магия все еще кормилась
|
| Though they locked their coffers
| Хотя они заперли свои сундуки
|
| God was always served
| Богу всегда служили
|
| Magic is afoot, God is alive
| Магия в движении, Бог жив
|
| Alive is afoot
| Живой в движении
|
| Alive is in command
| Живой командует
|
| Many weak men hungered
| Многие слабые мужчины голодали
|
| Many strong men thrived
| Многие сильные мужчины процветали
|
| Though they boast of solitude
| Хотя они хвастаются одиночеством
|
| God was at their side
| Бог был на их стороне
|
| Nor the dreamer in his cell
| Ни мечтатель в своей камере
|
| Nor the captain on the hill
| Ни капитан на холме
|
| Magic is alive
| Магия жива
|
| Though his death was pardoned
| Хотя его смерть была прощена
|
| Round and round the world
| Круглый и круглый мир
|
| The heart would not believe
| Сердце не поверит
|
| Though laws were carved in marble
| Хотя законы были вырезаны в мраморе
|
| They could not shelter men
| Они не могли укрыть мужчин
|
| Though altars built in parliaments
| Хотя алтари построены в парламентах
|
| They could not order men
| Они не могли приказывать мужчинам
|
| Police arrested magic and magic went with them
| Полиция арестовала магию, и магия ушла с ними
|
| Mmmmm… for magic loves the hungry
| Ммммм... ибо волшебство любит голодных
|
| But magic would not tarry
| Но магия не замедлит
|
| It moves from arm to arm
| Он движется от руки к руке
|
| It would not stay with them
| Это не останется с ними
|
| Magic is afoot
| Магия в движении
|
| It cannot come to harm
| Это не может навредить
|
| It rests in an empty palm
| Он лежит в пустой ладони
|
| It spawns in an empty mind
| Он порождает в пустом уме
|
| But magic is no instrument
| Но магия не инструмент
|
| Magic is the end
| Магия – это конец
|
| Many men drove magic
| Многие мужчины управляли магией
|
| But magic stayed behind
| Но магия осталась позади
|
| Many strong men lied
| Многие сильные мужчины лгали
|
| They only passed through magic
| Они прошли только через магию
|
| And out the other side
| И с другой стороны
|
| Many weak men lied
| Многие слабые люди лгали
|
| They came to God in secret
| Они тайно пришли к Богу
|
| And though they left Him nourished
| И хотя они оставили Его накормленным
|
| They would not tell who healed
| Они не сказали бы, кто исцелил
|
| Though mountains danced before them
| Хотя горы танцевали перед ними
|
| They said that God was dead
| Они сказали, что Бог умер
|
| Though his shrouds were hoisted
| Хотя его саваны были подняты
|
| The naked God did live
| Голый Бог жил
|
| This I mean to whisper to my mind
| Это я имею в виду, чтобы прошептать на мой взгляд
|
| This I mean to laugh within my mind
| Это я хочу смеяться в уме
|
| This I mean my mind to serve
| Это я имею в виду, что мой разум служит
|
| Til' service is but magic
| Пока сервис – это волшебство.
|
| Moving through the world
| Перемещение по миру
|
| And mind itself is magic
| И сам разум - магия
|
| Coursing through the flesh
| Проходя через плоть
|
| And flesh itself is magic
| И сама плоть волшебна
|
| Dancing on a clock
| Танцы на часах
|
| And time itself
| И само время
|
| The magic length of God | Магическая длина Бога |