Перевод текста песни Sans frontières - Broussaï

Sans frontières - Broussaï
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Sans frontières, исполнителя - Broussaï. Песня из альбома Rêve d'évolution, в жанре Регги
Дата выпуска: 09.10.2011
Лейбл звукозаписи: Asso Youz
Язык песни: Французский

Sans frontières

(оригинал)
Depuis des siecles on érige des barrieres
Au nom des Nations on a croisé le fer
Les lignes tracées par les conquerants d’hier
Et demain modifiées par les joutes militaires
Des frontieres, des limites, des murs sur la terre entiere
Pour justifier des différences imaginaires
Diviser pr mieux regner c’est le nerf de la guerre
Les seules frontieres que je connais sont les montagnes et les mers
Les fleuves, les océeans et les rivières
Car nous sommes tous enfants du même univers
Je voudrais silloner les terres du monde entier
Comme si c’etaient les rues de mon quartier
J’aimerais me balader sans me faire arreter
Venir, aller sans problemes d’identité
Je voudrais silloner les terres du monde entier
Comme si c'étaient les rues de mon quartier
J’aimerais me balader sans me faire arrêter
Je voudrais silloner les terres du monde entier
Comme si je me baladais dans les rues de mon quartier
J’aimerais me déplacer sans me faire arrêter
Sans problème d’identité que je sois dreadman ou yeux bridés
Remonter le Rideau de Fer pour creuser des fossés entre les communautés
Derrière un grillage sectaire, on ferme les yeux sur la pauvreté d' à coté
Des solutions pas charters, combien de «sans papiers» faut-il encore déporter?
Je rêve de voir nos bras ouverts, essuyer les larmes des nombreuses familles
rejetées
Je voudrais silloner les terres du monde entier
Escalader les barbelés de la misère
Atteindre l’eldorado que chacun espère
Fuir par les mers, les terres, ou les airs
Devenir clandestin quand l'étau se resserre
Des marocains noyés dans le détroit de Gibraltar
Des Africains esclaves dans les caves d’un navire illusoire
Des Cambodgiens morts de froid dans les soutes d’uh avion
Des Arméniens asphysixiés dans les remorques d’un camion
Des Européens enfermés par des terroristes
Des Mexicains lynchés par des douanes ricaines égoistes
Est-ce que vos enjeux politiques, vos richesses economiques
Valent toutes ces vies oubliées dans de morbides stastistiques
Je voudrais silooner les terres du monde entier
Comme si c’etait les rues de mon quartier
J’aimerais me balader sans me faire arrêter
Je prends ma plume pour dénoncer ce genre de pensées
Qui se résume à une phobie tenace de l'étranger
Comme d’habitude la nationalisme hante leurs idées
Telle une enclume au fond du port qui reste coincée
Cette attitude arrogante, ce manque d’hospitalité
Dont font l'étaude les occidentaux par milliers
Qui je présume obsédés par leur insécurité
Quelle amertume de voir encore reculer l’humanité

Без границ

(перевод)
Веками мы возводим преграды
Во имя Наций мы скрестили мечи
Линии, нарисованные вчерашними завоевателями
А завтра сменились военными состязаниями
Границы, пределы, стены по всему миру
Чтобы оправдать мнимые различия
Разделяй, прежде чем властвовать, это сухожилия войны
Единственные границы, которые я знаю, это горы и моря
Реки, океаны и реки
Потому что все мы дети одной вселенной
Я хотел бы путешествовать по землям всего мира
Как будто это улицы моего района
Я хотел бы ехать без остановки
Приходите, уходите без проблем с идентичностью
Я хотел бы путешествовать по землям всего мира
Как будто это улицы моего района
Я хотел бы ездить без ареста
Я хотел бы путешествовать по землям всего мира
Как будто я брожу по улицам своего района
Я хотел бы двигаться без остановки
Нет проблем с идентификацией, будь я страшилкой или косым взглядом
Перелезьте через «железный занавес», чтобы преодолеть разрыв между сообществами
За сектантским забором мы закрываем глаза на нищету по соседству
Решения не уставы, сколько "без документов" еще депортировать надо?
Я мечтаю увидеть наши распростертые объятия, утирая слезы многих семей
отклоненный
Я хотел бы путешествовать по землям всего мира
Поднимитесь по колючей проволоке страданий
Доберитесь до Эльдорадо, на которое все надеются
Бегите по морю, суше или воздуху
Уходя в подполье, когда петля затягивается
Марокканцы утонули в Гибралтарском проливе
Африканские рабыни в подвалах иллюзорного корабля
Камбоджийцы замерзли в трюмах самолета
Армяне задохнулись в прицепах грузовиков
Европейцы заперты террористами
Мексиканцы линчевали из-за эгоистичных обычаев
Ваши политические ставки, ваше экономическое богатство
Стоит всех этих забытых жизней в болезненной статистике
Я хотел бы закопать земли всего мира
Как будто это улицы моего района
Я хотел бы ездить без ареста
Я беру свою ручку, чтобы осудить такие мысли
Что сводится к стойкой фобии незнакомца
Как обычно национализм преследует их идеи
Как наковальня на дне гавани, которая застревает
Это высокомерное отношение, это отсутствие гостеприимства
Чьи западники учатся тысячами
Кто, я полагаю, одержим своей неуверенностью
Какая горечь видеть, что человечество все еще отступает
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Une seule adresse 2019
Demain encore 2007
Avec des mots 2011
Pile ou face 2011
Cosmopolite ft. Dub Inc 2011
Démonarchie 2007
À l'époque 2015
Le temps de vivre 2015
Jump ft. Rootwords 2015
Marianne 2015
Dans la marge 2015
Positive ft. Capleton 2015
Seul dans la foule 2012
Poing en l'air 2012
Contrastes et couleurs 2013
Quelle logique 2012
Live Up ft. Steel Pulse 2012
Kingston Town ft. Dubtonic Kru 2012
Rebel Music ft. Ishmel McAnuff 2012
Des racines et des ailes 2012

Тексты песен исполнителя: Broussaï