| Mais quelle, quelle logique nous avons choisi?
| Но что, какую логику мы выбрали?
|
| Mais pourquoi coupons-nous la branche sur laquelle nous
| Но зачем мы рубим ветку, на которой мы
|
| Sommes assis?
| Мы сели?
|
| J’aiguise ma plume, acérée, tout seul devant ma feuille.
| Я точу перо, резко, в полном одиночестве перед своим листом.
|
| L’encre est ma rage, elle coule comme le sang, je suis
| Чернила - моя ярость, они текут, как кровь, я
|
| En deuil.
| В трауре.
|
| Docteur le monde va mal, il a besoin d'être soigné.
| Доктор, мир плох, его нужно лечить.
|
| Détachez-lui les menottes qu’il s’est mis aux poignets.
| Развяжите наручники, которые он надел на запястья.
|
| Nos dirigeants se fatiguent à pisser dans un violon.
| Наши лидеры устают ссать на скрипку.
|
| Jouer du pipeau pour nous faire danser dans nos salons.
| Играйте на дудке, чтобы заставить нас танцевать в наших гостиных.
|
| Fukishima! | Фукишима! |
| y a pas de risques avec le nucléaire.
| нет никаких рисков с ядерной.
|
| Boostons nos centrales pour nos télévisions cet hiver.
| Давайте усилим наши электростанции для наших телевизоров этой зимой.
|
| Les traders s’amusent, je vois dans leur jeu, c’est limpide.
| Трейдеры развлекаются, я вижу по их игре, это кристально ясно.
|
| Comment trouver des excuses pour défendre leur soif cupide.
| Как найти предлоги, чтобы защитить свою жадную жажду.
|
| Rassasier tous ces mangeurs dévorant notre gâteau.
| Удовлетворите всех тех едоков, пожирающих наш пирог.
|
| Les resservir pour nous offrir les miettes sur un plateau.
| Подайте их снова, чтобы предложить нам крошки на блюде.
|
| On manque de liberté, je crois surtout de discipline.
| Нам не хватает свободы, я считаю прежде всего дисциплину.
|
| S’organiser comme les ainés et ressortir la guillotine.
| Организуйтесь, как старейшины, и вызовите гильотину.
|
| J’ai beau l'écrire, le répéter jusqu'à m'égosiller.
| Я могу написать это, повторять, пока не закричу.
|
| Comme les autres je n’suis qu’un pion sur leur échiquier.
| Как и другие, я всего лишь пешка на их шахматной доске.
|
| A l’heure ou tout le monde voudrait être ami sur Facebook.
| В то время, когда все хотят дружить на Facebook.
|
| On donne moins d’importance à nos lectures qu'à notre look.
| Мы придаем меньше значения тому, что мы читаем, чем тому, как мы выглядим.
|
| Préférant qu’un inconnu nous aime pour notre avatar.
| Предпочитая, что мы нравимся незнакомцу из-за нашего аватара.
|
| On ne s’intéresse plus à sa famille, ni à ses histoires.
| Нас больше не интересует ни его семья, ни его истории.
|
| Gaver les poulets aux hormones avec des OGM.
| Насильственное кормление кур гормоном ГМО.
|
| De la merde dans nos assiettes, pn récolte ce que l’on séme.
| Дерьмо на наших тарелках, п-п пожинать то, что мы сеем.
|
| Des pesticides et autres engrais dans nos fruits et légumes.
| Пестициды и другие удобрения в наших фруктах и овощах.
|
| Pour mieux cultiver les cancers pour nos petites cellules.
| Чтобы лучше культивировать раковые клетки для наших маленьких клеток.
|
| Comme dans un SPA se baignant dans les eaux du désespoir.
| Как купание в СПА в водах отчаяния.
|
| Certains en profitent pour vendre à plein pot des rêves illusoires.
| Некоторые пользуются этим, чтобы продавать иллюзорные сны по полной цене.
|
| En temps de crise on se jette sur la française des jeux.
| Во время кризиса мы бросаемся на французские игры.
|
| Et on recrute les fidéles à la pelle chez les religieux.
| А верующих набирают лопатой среди верующих.
|
| Beaucoup se tournent vers un groupe, un parti, ou un mouvement.
| Многие обращаются в группу, партию или движение.
|
| Moi, je pioche mes idées en restant toujours indépendant.
| Я черпаю свои идеи, всегда оставаясь независимым.
|
| Parfois j’ai l’impression que l’intelligence est en option.
| Иногда мне кажется, что интеллект необязателен.
|
| Notre bon sens s’est barré dans une autre direction.
| Наш здравый смысл отклонился в другом направлении.
|
| Pourtant une majorité aimerait bien que cela change.
| Тем не менее, большинство хотело бы, чтобы это изменилось.
|
| Mais n’est pas prête à faire les sacrifices que ça engendre.
| Но не готов идти на жертвы, которые это влечет за собой.
|
| Tout le monde aimerait avoir du poisson frais dans ses filets.
| Каждый хотел бы иметь свежую рыбу в своих сетях.
|
| Mais personne ne veut se mouiller pour les attraper.
| Но никто не хочет промокнуть, чтобы поймать их.
|
| Nos océans, nos mers deviennent une immense déchéterie.
| Наши океаны, наши моря становятся огромной свалкой отходов.
|
| Gaspiller et les ordures se propagent comme une épidémie.
| Отходы и мусор распространяются как эпидемия.
|
| Si on pouvait balancer aussi nos vieux dictateurs.
| Если бы мы могли сбросить и наших старых диктаторов.
|
| Ne pas les recycler, et remettre les pendules à l’heure.
| Не перерабатывайте их и установите рекорд прямо.
|
| Dans quel état laissons-nous le monde à nos enfants.
| В каком состоянии мы оставляем мир нашим детям.
|
| On a fait plus de conneries en 30 ans qu’en 10 000 ans.
| За 30 лет мы сделали больше ерунды, чем за 10 000 лет.
|
| Espérant que les prochaines générations seront meilleures.
| Надеясь, что следующие поколения будут лучше.
|
| Pour trouver les solutions avant que l’espoir ne se meure. | Чтобы найти решения, пока надежда не умерла. |