| Si le temps s’effrite
| Если время истекает
|
| Entre légendes et mythes
| Между легендами и мифами
|
| Frôler la réussite
| Близко к успеху
|
| Comme tous ces sons qui crépitent
| Как и все эти потрескивающие звуки
|
| Esprits cosmopolites
| космополитические умы
|
| Nos coutumes, nos rites
| Наши обычаи, наши обряды
|
| Mixés dans la marmite
| Смешанный в кастрюле
|
| Pour que nos cœurs palpitent
| Чтобы наши сердца бились
|
| Sur la même planète mais pas du même monde
| На той же планете, но не из того же мира
|
| En faire le tour, insoumis, l'âme vagabonde
| Обойди его, мятежный, душа блуждает
|
| Suivre sa route, la motivation féconde
| Чтобы следовать своим путем, плодотворная мотивация
|
| Jamais plié, rester solide chaque seconde
| Никогда не сгибайся, оставайся сильным каждую секунду
|
| Sous ce soleil, prendre en main nos destinées
| Под этим солнцем, взяв на себя ответственность за наши судьбы
|
| Toucher le ciel, par nos moyens s’envoler
| Прикоснись к небу, с нашей помощью улетай
|
| Brûler les ailes, tant qu’on peut décoller
| Сожги крылья, пока мы можем взлететь
|
| Finir en cendres, si je dois descendre, faut au moins tester
| Оказаться в пепле, если мне придется пойти ко дну, по крайней мере, мне нужно проверить
|
| Des blessures, la musique est notre pansement
| Раны, музыка наша повязка
|
| Pas de parures, quand faut y aller, on y va franchement
| Никаких украшений, когда тебе нужно идти, мы идем прямо
|
| La signature, voix affûtées, posées librement
| Подпись, резкий вокал, свободная постановка
|
| Authentique, encore la foi, elle nous embrase ardemment
| Подлинная, все еще вера, она нас горячо сжигает
|
| Dans la marge, on continue d'écrire nos lignes
| На полях мы продолжаем писать наши строки
|
| L’uniforme est trop serré pour rentrer dedans
| Униформа слишком тесная, чтобы влезть в нее.
|
| En parallèle on construit nos codes, nos signes
| Параллельно мы строим наши коды, наши знаки
|
| En restant toujours libre et indépendant
| Всегда оставаться свободным и независимым
|
| Écorchés vifs
| содрали кожу заживо
|
| Verbe incisif
| острый глагол
|
| Quitter le rang tel un fugitif
| Покидая ряды, как беглец
|
| Expressifs
| выразительный
|
| Instinct subversif
| подрывной инстинкт
|
| Libre & marginal comme adjectifs
| Свободный и маргинальный как прилагательные
|
| Se laisser pousser les tifs
| Пусть тифы растут
|
| Faire tourner les spliffs
| Раскрутить косяки
|
| Conflits réguliers avec le shérif
| Регулярные конфликты с шерифом
|
| Refus de l’impératif
| Отказ от императива
|
| Eviter les récifs
| Избегайте рифов
|
| Trouver sa voie en posant sur les riffs
| Найдите свой путь, лежащий на рифах
|
| La musique éclaire les chemins de traverses
| Музыка освещает перекресток
|
| On court dans ses sillons à toute vitesse
| Мы бежим по его бороздам на полной скорости
|
| Retiens ton souffle quand tourne la pièce
| Задержите дыхание, когда комната поворачивается
|
| Avec l’espoir qu’un jour la balance s’inverse
| С надеждой, что однажды баланс будет изменен
|
| Infatigables nomades en quête d’absolu
| Неутомимые кочевники в поисках абсолюта
|
| Suivre comme un mouton, époque révolue
| Следуй, как овца, за ушедшей эпохой
|
| Dans ces méandres je me serais peut-être perdu
| В этих меандрах я мог бы потеряться
|
| Mais je ne regretterai rien car j’aurai vécu
| Но я ни о чем не пожалею, потому что буду жить
|
| Dans la marge, on continue d'écrire nos lignes
| На полях мы продолжаем писать наши строки
|
| L’uniforme est trop serré pour rentrer dedans
| Униформа слишком тесная, чтобы влезть в нее.
|
| En parallèle on construit nos codes, nos signes
| Параллельно мы строим наши коды, наши знаки
|
| En restant toujours libre et indépendant | Всегда оставаться свободным и независимым |