Перевод текста песни À l'époque - Broussaï

À l'époque - Broussaï
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни À l'époque , исполнителя -Broussaï
Песня из альбома In the Street
в жанреРегги
Дата выпуска:22.02.2015
Язык песни:Французский
Лейбл звукозаписиYouz
À l'époque (оригинал)В то время (перевод)
Les années ont passé, les temps ont bien changé Прошли годы, времена изменились
Dans les yeux on avait des étoiles, comme elles, on voulait briller В глазах у нас были звезды, как и они, мы хотели сиять
Les années ont passé, les temps ont bien changé Прошли годы, времена изменились
On voulait juste mettre les voiles, droit devant, sans se retourner Мы просто хотели плыть прямо вперед, не оглядываясь назад.
Encore une fois, je viens exposer à livre ouvert В очередной раз прихожу выставлять открытую книгу
Mes pages intimes, ce qui coule dans nos artères Мои интимные страницы, что течет по нашим артериям
Jeunesse fougueuse, des rêves impossibles plein la tête Огненная юность, голова полна несбыточных мечтаний
Canaliser la rage, à l’intérieur c'était la tempête Направляя ярость, внутри была буря
Quand la fureur, la foi, se rencontrent et se marient Когда ярость, вера, встреча и брак
Accorder des renégats, passionnés aux cœurs meurtris Грант ренегаты, страстные с ушибленными сердцами
La musique nous a construit, l’envie comme fondation Музыка построила нас, зависть как основа
Tout doucement sans faire de bruit, sceller cette combinaison Медленно, не издавая ни звука, запечатай эту комбинацию
Marginaux, les poches vides, sentiments incandescents Маргиналы, пустые карманы, накаленные чувства
Accepter les affronts pour changer le regard des gens Принимайте неуважение, чтобы изменить внешний вид людей
L’histoire s'écrivait, quand les liens se resserraient История писалась, когда затягивались связи
Prêts à rentrer dans l’arène, ensemble les coudes serrés Готовы выйти на арену, вместе сжав локти
En bas de l'échelle, les yeux fixés sur les barreaux Вниз по лестнице, глядя на ступеньки
Aucune corde pour nous aider, bloqués sur le carreau Нет веревки, чтобы помочь нам, застрял на полу
Les portes fermées, on a pris les clés de l’aventure Двери закрыты, мы взяли ключи к приключениям
Par les chemins de traverse, sans penser au futur По проселочным дорогам, не думая о будущем
Les années ont passé, les temps ont bien changé Прошли годы, времена изменились
Dans les yeux on avait des étoiles, comme elles, on voulait briller В глазах у нас были звезды, как и они, мы хотели сиять
Les années ont passé, les temps ont bien changé Прошли годы, времена изменились
On voulait juste mettre les voiles, droit devant, sans se retourner Мы просто хотели плыть прямо вперед, не оглядываясь назад.
Dans les rues pour jouer, aller gagner nos galons На улицах играть, чтобы заработать наши полосы
Avec la flamme et la fougue d’un cheval au galop С пламенем и пылом скачущей лошади
Ça brûlait en nous, t’as ressenti cette énergie? Это горело внутри нас, вы чувствовали эту энергию?
Autour de ce feu, réunis, on réchauffait nos vies Вокруг этого костра мы вдвоем жизнь свою согрели
Le public, petit à petit, nous a découvert Публика мало-помалу открыла нас
Attiré par nos airs, nos intentions sincères Привлеченные нашими мелодиями, нашими искренними намерениями
Indépendants, adeptes du «do it yourself» Самозанятые, самодельные энтузиасты
Avec nos propres mains, grimper tous les reliefs Своими руками взобраться на все рельефы
Pas de médaille olympique mais son nom à l’Olympia Нет олимпийской медали, но его имя на Олимпии
Voir le soleil au Zénith, des sourires à chaque fois Вижу солнце в зените, улыбаюсь каждый раз
Conjuguer nos différences avec notre amitié Объедините наши различия с нашей дружбой
Des prières pour que jamais ne termine cette odyssée Молитвы, чтобы эта одиссея никогда не закончилась
Les images s’envolent avec le temps Изображения исчезают со временем
Comme des feuilles soufflées par le vent Как листья, унесенные ветром
Ces quelques disques comme testament Эти несколько записей как завещание
Pour que jamais ne se lève le diamant Чтоб бриллиант никогда не взошёл
Les années ont passé, les temps ont bien changé Прошли годы, времена изменились
Dans les yeux on avait des étoiles, comme elles, on voulait briller В глазах у нас были звезды, как и они, мы хотели сиять
Les années ont passé, les temps ont bien changé Прошли годы, времена изменились
On voulait juste mettre les voiles, les voiles Мы просто хотели отплыть, отплыть
Les années ont passé, les temps ont bien changé Прошли годы, времена изменились
Dans les yeux on avait des étoiles, comme elles, on voulait brillerВ глазах у нас были звезды, как и они, мы хотели сиять
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: