| C’est l'élixir de la jeunesse
| это эликсир молодости
|
| Contagieux comme une foule en liesse
| Заразный, как ликующая толпа
|
| On te parle de gaieté et d’allégresse
| Мы говорим вам о бодрости и радости
|
| Y’a d’la joie qui flotte dans l’air
| В воздухе витает радость
|
| Elle met le smile à toutes mes sœurs, et mes frères
| Она улыбается всем моим сестрам и братьям
|
| Y’a d’la joie dans l’atmosphère
| В атмосфере радость
|
| Elle m’accompagne en été comme en hiver
| Она сопровождает меня летом и зимой
|
| Depuis son arrivée je vois la vie en rose
| С его приходом я вижу жизнь в розовом
|
| Elle met de la couleur dans mes jours moroses
| Она приносит цвет в мои мрачные дни
|
| C’est vrai, je suis addict, je n’ai jamais ma dose
| Это правда, я зависим, я никогда не исправлюсь
|
| Entre elle et moi, je sens comme une osmose
| Между ней и мной я чувствую осмос
|
| Il y a quelque chose que je n’peux plus contenir
| Есть что-то, что я больше не могу содержать
|
| Même si bien souvent j’ai du mal à le dire
| Хотя много раз мне трудно сказать
|
| Pour le meilleur et pour le pire
| К лучшему и к худшему
|
| Oh oui, c’est sûr je la désire
| О да, конечно, я хочу ее
|
| Y’a d’la joie qui flotte dans l’air
| В воздухе витает радость
|
| Elle met le smile à toutes mes sœurs, et mes frères
| Она улыбается всем моим сестрам и братьям
|
| Y’a d’la joie dans l’atmosphère
| В атмосфере радость
|
| Elle m’accompagne en été comme en hiver
| Она сопровождает меня летом и зимой
|
| Bloquez la sortie, je n’sais comment la retenir
| Заблокируй выход, я не знаю, как его удержать.
|
| Elle était partie, je n’ai pas pu entretenir
| Она ушла, я не мог поддерживать
|
| Aucune garantie, savoir si elle va revenir
| Нет гарантий, вернется ли она
|
| Et cet appétit, d’embellir tous mes souvenirs
| И этот аппетит, чтобы украсить все мои воспоминания
|
| Le matin, au réveil, cachée, je la cherche, elle apparaît avec paresse
| Утром, когда я просыпаюсь, спрятавшись, ищу ее, она появляется лениво
|
| Un sourire, un fou rire à la fraîche, elle me berce de ses plus belles caresses
| Улыбка, свежий смех, она убаюкивает меня своими самыми красивыми ласками
|
| Un regard, en plein cœur, une flèche, un geste et tout mon corps est en liesse
| Взгляд, сердце, стрела, жест и всё моё тело в ликовании
|
| Complice, dans ses yeux, tous mes vœux renaissent, alors je tombe à la renverse
| Сообщник, в ее глазах все мои желания возрождаются, поэтому я падаю навзничь
|
| Bloquez la sortie, je n’sais comment la retenir
| Заблокируй выход, я не знаю, как его удержать.
|
| Elle était partie, je n’ai pas pu entretenir
| Она ушла, я не мог поддерживать
|
| Aucune garantie, savoir si elle va revenir
| Нет гарантий, вернется ли она
|
| Et cet appétit, d’embellir tous mes souvenirs
| И этот аппетит, чтобы украсить все мои воспоминания
|
| Y’a d’la joie qui flotte dans l’air
| В воздухе витает радость
|
| Elle met le smile à toutes mes sœurs, et mes frères
| Она улыбается всем моим сестрам и братьям
|
| Y’a d’la joie dans l’atmosphère
| В атмосфере радость
|
| Elle m’accompagne en été comme en hiver
| Она сопровождает меня летом и зимой
|
| Y’a d’la joie, elle me donne envie de danser
| Это радость, мне хочется танцевать
|
| Y’a d’la joie, plus que jamais envie d’exister
| Есть радость, больше, чем когда-либо хочу существовать
|
| Y’a d’la joie, elle nous rassemble, elle nous fait briller
| Это радость, она объединяет нас, она заставляет нас сиять
|
| Y’a d’la joie, comme une folle envie de vivre
| Есть радость, как безумное желание жить
|
| Y’a d’la joie, je m’envole, je me sens libre
| Радость, я улетаю, чувствую себя свободным
|
| Y’a d’la joie | есть радость |