| Notre jour viendra (оригинал) | Настанет наш день (перевод) |
|---|---|
| Sur les murs gris rsonnent les mmes cris | На серых стенах раздаются одни и те же крики |
| Marche ou crve la misre saigne | Иди или умри от страданий |
| Pas l’ombre d’une chance | Ни тени шанса |
| Oh! | Ой! |
| Mon dieu, que de remontrances | Боже мой, какой упрек |
| Tchuki ar la Notre jour viendra | Чуки ар ля Наш день придет |
| Pas d’autres choix que de vivre en bas | Нет выбора, кроме как жить внизу |
| Les plaisirs, les joies, n’ont pas rsist au froid | Удовольствия, радости, не выдержал холода |
| Le mot galit est effac jamais | Слово галит никогда не стирается |
| a fait des sicles et des dcennies | прошли века и десятилетия |
| Que ce monde vit ainsi | Что этот мир живет так |
| Dans le rgne du silence | В царстве тишины |
| De l’oubli et du mpris | О забвении и непонимании |
| a fait des sicles et des dcennies | прошли века и десятилетия |
| Que d’autres rsistent ainsi | Что другие сопротивляются вот так |
| Dans le quotidien de l’indiffrence | В повседневной жизни равнодушия |
| Pour le droit l’existence | За право на существование |
