| T’habites cité Lénine sur le boulevard Allende
| Вы живете в Cité Lénine на бульваре Альенде.
|
| De la fenêtre de la cuisine on aperçoit l’usine
| Из окна кухни видно фабрику
|
| En 40 ans de chaîne, tu t’es jamais demandé
| За 40 лет цепочек вы никогда не задумывались
|
| Si un jour tout ton monde pouvait s'écrouler
| Если однажды весь твой мир рухнет
|
| T’as vécu 68 à Prague et à Paris
| Вы жили 68 лет в Праге и в Париже
|
| Révolution Roumaine, la Perestroïka
| Румынская революция, перестройка
|
| La place de Tien-An-Men, la défaite d’Ortega
| Площадь Тьен-Ан-Мен, поражение Ортеги
|
| Tu l’aimes, tu la chéris
| Ты любишь ее, ты дорожишь ею
|
| Tu la défendrais au prix de ta vie,
| Ты бы защитил ее ценой своей жизни,
|
| Ta banlieue, ta banlieue, ta banlieue rouge
| Твой пригород, твой пригород, твой красный пригород
|
| De toutes façons pour toi, jamais rien ne changera
| В любом случае для вас ничего не изменится
|
| Et chaque premier mai, toujours tu défileras
| И каждое первое мая вы всегда будете шествовать
|
| Ta bannière rouge au vent, le poing serré, tendu
| Твое красное знамя на ветру, кулак сжат, протянут
|
| La lutte des camarades jamais ne sera vaincue
| Борьба товарищей никогда не будет побеждена
|
| Tu marches encore dans les rues de ta cité rouge
| Ты все еще ходишь по улицам своего красного города
|
| Du square Gagarine à la rue de Varsovie
| От площади Гагарина до Варшавской улицы
|
| Tu rêves encore d’une jeunesse qui bouge
| Вы все еще мечтаете о молодежи, которая движется
|
| Les affronts du passé, la lutte n’est pas finie.
| Пренебрежение в прошлом, борьба не окончена.
|
| T’habites cité Lénine sur le boulevard Allende
| Вы живете в Cité Lénine на бульваре Альенде.
|
| De le fenêtre de la cuisine on aperçoit l’usine
| Из окна кухни видно фабрику
|
| En 40 ans de chaîne, tu t’es jamais demandé
| За 40 лет цепочек вы никогда не задумывались
|
| Si un jour tout ton monde pouvait s'écrouler
| Если однажды весь твой мир рухнет
|
| Pour toi l’histoire c’est l’Huma qui l'écrit
| Для вас историю пишут Люди
|
| De militants gauchistes, elle étouffa les cris
| Левые активисты, она заглушила крики
|
| Mao, Staline, Lénine, ne restent que les portraits
| Мао, Сталин, Ленин, остались только портреты
|
| Mais ces ombres du passé, tu les aimes à jamais | Но эти тени прошлого, ты любишь их вечно |