Перевод текста песни Banlieue rouge - Brigada Flores Magon

Banlieue rouge - Brigada Flores Magon
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Banlieue rouge , исполнителя -Brigada Flores Magon
в жанреПанк
Дата выпуска:14.05.2000
Язык песни:Французский
Banlieue rouge (оригинал)Красный пригород (перевод)
T’habites cité Lénine sur le boulevard Allende Вы живете в Cité Lénine на бульваре Альенде.
De la fenêtre de la cuisine on aperçoit l’usine Из окна кухни видно фабрику
En 40 ans de chaîne, tu t’es jamais demandé За 40 лет цепочек вы никогда не задумывались
Si un jour tout ton monde pouvait s'écrouler Если однажды весь твой мир рухнет
T’as vécu 68 à Prague et à Paris Вы жили 68 лет в Праге и в Париже
Révolution Roumaine, la Perestroïka Румынская революция, перестройка
La place de Tien-An-Men, la défaite d’Ortega Площадь Тьен-Ан-Мен, поражение Ортеги
Tu l’aimes, tu la chéris Ты любишь ее, ты дорожишь ею
Tu la défendrais au prix de ta vie, Ты бы защитил ее ценой своей жизни,
Ta banlieue, ta banlieue, ta banlieue rouge Твой пригород, твой пригород, твой красный пригород
De toutes façons pour toi, jamais rien ne changera В любом случае для вас ничего не изменится
Et chaque premier mai, toujours tu défileras И каждое первое мая вы всегда будете шествовать
Ta bannière rouge au vent, le poing serré, tendu Твое красное знамя на ветру, кулак сжат, протянут
La lutte des camarades jamais ne sera vaincue Борьба товарищей никогда не будет побеждена
Tu marches encore dans les rues de ta cité rouge Ты все еще ходишь по улицам своего красного города
Du square Gagarine à la rue de Varsovie От площади Гагарина до Варшавской улицы
Tu rêves encore d’une jeunesse qui bouge Вы все еще мечтаете о молодежи, которая движется
Les affronts du passé, la lutte n’est pas finie. Пренебрежение в прошлом, борьба не окончена.
T’habites cité Lénine sur le boulevard Allende Вы живете в Cité Lénine на бульваре Альенде.
De le fenêtre de la cuisine on aperçoit l’usine Из окна кухни видно фабрику
En 40 ans de chaîne, tu t’es jamais demandé За 40 лет цепочек вы никогда не задумывались
Si un jour tout ton monde pouvait s'écrouler Если однажды весь твой мир рухнет
Pour toi l’histoire c’est l’Huma qui l'écrit Для вас историю пишут Люди
De militants gauchistes, elle étouffa les cris Левые активисты, она заглушила крики
Mao, Staline, Lénine, ne restent que les portraits Мао, Сталин, Ленин, остались только портреты
Mais ces ombres du passé, tu les aimes à jamaisНо эти тени прошлого, ты любишь их вечно
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: