| Anges gardiens (оригинал) | Ангелы-хранители (перевод) |
|---|---|
| Toutes ces soirees passees a picoler | Все эти ночи, проведенные за выпивкой |
| Toutes sans embrouilles sans se faire serrer | Все без суеты без тисков |
| Toutes ces nuits a se la donner | Все эти ночи, отдающие это |
| Moi et les miens on a les coudes serres | Мы с моими соединили локти |
| Je compte sur les miens | я полагаюсь на свою |
| Ce sont mes anges gardiens | Они мои ангелы-хранители |
| En cas de coup dur tu sais sur qui compter | В трудную минуту ты знаешь, на кого рассчитывать |
| En cas de faux pas ils seront toujours la | В случае оплошностей они всегда будут рядом |
| Surveille mes arrieres je surveille les tiens | Следи за моей спиной, я смотрю за твоей |
| Car nous sommes nos propres anges gardiens | Потому что мы сами себе ангелы-хранители |
| Quand y a bagarre le soir dans un bar | Когда ночью в баре драка |
| Lors des actions de mon syndicat | На действия моего союза |
| Comme les dix doigts de mes deux mains | Как десять пальцев моих рук |
| Je compte toujours, toujours sur les miens | Я всегда полагаюсь, всегда на себя |
