| Windows broken from inside | Окна, разбитые изнутри, |
| They break the silence in me | Они нарушили мое молчание. |
| Her tires scraping in the drive | Ее покрышки визжат на подъездной аллее |
| Behind the palace of the trees | Позади дворца из деревьев. |
| Come taste the orange blossom, | Зайди, почувствуй апельсиновый цвет, |
| Come and shake the orange blossom | Зайди и оборви апельсиновый цвет. |
| - | - |
| Paper cuts and ancient bones | Обрывки бумаги, древние кости |
| And pagan imagery | Языческие изображения, |
| Behind her palaces of stone | За ее спиной дворцы из камня. |
| Things are not the way they seem | Вещи порой не такие, какими кажутся... |
| Come taste the orange blossom, | Зайди, почувствуй апельсиновый цвет, |
| Come and shake the orange blossom | Зайди и оборви апельсиновый цвет. |
| - | - |
| A diamond is to buy her, | Бубны — чтобы купить ее, |
| A heart is to adore her, | Червы — чтобы поклоняться ей, |
| A club to paralyze her, | Трефы — чтобы парализовать ее, |
| A spade is to destroy her, | Пики — чтобы ее уничтожить. |
| There's no way inside, | Не пробиться внутрь, |
| No way inside... | Нет пути внутрь... |
| - | - |
| A heraldry tree of broken names | Геральдическое дерево падших имен, |
| A tattered ancestry | Безродного происхождения. |
| Assassins sitting in their frames, | Убийцы в рамках — |
| Who brought the family to its knees. | Те, кто поставил ее семью на колени. |
| It defines her life. | Это определяет ее жизнь. |
| - | - |
| A diamond is to buy her, | Бубны — чтобы купить ее, |
| A heart is to adore her, | Червы — чтобы поклоняться ей, |
| A club is just to club her, | Трефы — чтобы парализовать ее, |
| A spade is to destroy her, | Пики — чтобы ее уничтожить. |
| There's no way inside, | Не пробиться внутрь, |
| No way inside... | Нет пути внутрь... |
| - | - |
| But you'll find me | Но ты найдешь меня... |
| In the house of numbers | В доме из чисел. |
| - | - |
| Windows broken from inside | Окна, разбитые изнутри, |
| They break the silence in me | Они нарушили мое молчание. |
| Her tires scraping in the drive | Ее покрышки визжат на подъездной аллее |
| Behind the palace of the trees. | Позади дворца из деревьев. |
| It defines her life. | Это определяет ее жизнь. |
| - | - |
| There's no way inside, | Не пробиться внутрь, |
| No way inside... | Нет пути внутрь... |
| - | - |
| But you'll find me... | Но ты найдешь меня... |
| In the house of numbers | В доме из чисел. |
| - | - |