| Where do you come from?
| Откуда ты?
|
| Do the children break the windows of the houses that no one lives in?
| Бьют ли дети окна домов, в которых никто не живет?
|
| Do you have bad days?
| У вас бывают плохие дни?
|
| The trees, the leaves, the late nights.
| Деревья, листья, поздние ночи.
|
| The cold, the dark, the night time.
| Холод, темнота, ночь.
|
| The streets that breathe in our names are shameless places.
| Улицы, которые дышат нашими именами, — бесстыдные места.
|
| Fingernails all filled with soil and sorrow.
| Ногти все заполнены землей и печалью.
|
| We will break the fence or we will climb it.
| Мы сломаем забор или перелезем через него.
|
| (New apartment complexes rising).
| (Новые жилые комплексы растут).
|
| Tear down your billboards and all your street lights.
| Снесите свои рекламные щиты и все уличные фонари.
|
| We’re standing up on stilts while the ground below is shaking
| Мы стоим на ходулях, пока земля внизу трясется
|
| And we can see the skin from our sunburn flake away.
| И мы видим, как отслаивается кожа от солнечных ожогов.
|
| And we’d never have bad days.
| И у нас никогда не было плохих дней.
|
| They’d move like months.
| Они двигались как месяцы.
|
| We’re keeping these years tucked away.
| Мы храним эти годы в тайне.
|
| Like celebrated zip codes.
| Как знаменитые почтовые индексы.
|
| Like a neighbor with a shortcut through their backyard.
| Как сосед с коротким путем через их задний двор.
|
| Holding onto something whether it be a postcard or a purpose.
| Держась за что-то, будь то открытка или цель.
|
| Where are you, and where have you run to?
| Где ты и куда ты бежал?
|
| Why don’t you just come home? | Почему бы тебе просто не вернуться домой? |