| Mamma, she’s still got that picture
| Мама, у нее все еще есть эта фотография
|
| Of me and Katie on home coming night
| Обо мне и Кэти в предстоящую ночь дома
|
| She looked pretty in that fancy dress
| Она выглядела красивой в этом причудливом платье
|
| But that girl was a barefoot, blue jean princess
| Но эта девушка была босиком, принцессой в голубых джинсах.
|
| A hand full of rocks and daddy’s pine ladder
| Рука, полная камней и папиной сосновой лестницы
|
| Sure did come in handy
| Конечно, пригодился
|
| For a teenage boy thinking all that mattered
| Для мальчика-подростка, думающего обо всем, что имело значение
|
| Was a kiss that taste like candy
| Был поцелуй со вкусом конфет
|
| Back in the day we were wild and free
| Когда-то мы были дикими и свободными
|
| She was my dashboard drummer
| Она была моим барабанщиком на приборной панели
|
| Butterflies in the backseat
| Бабочки на заднем сиденье
|
| Little footprints on my window
| Маленькие следы на моем окне
|
| Parking my Chevy by the riverside
| Парковка моего Chevy на берегу реки
|
| Four letters in a heart carved in a pine
| Четыре буквы в сердце, вырезанном из сосны
|
| A little sun dress laying up there on the bank
| Маленький сарафан, лежащий там на берегу
|
| While the water washed our innocence away
| Пока вода смыла нашу невинность
|
| Back in the day
| В старые времена
|
| Friday nights I’d look up there in the bleachers
| В пятницу вечером я смотрел туда на трибуны
|
| And I can see her with my letter man’s jacket on And I still got this scar here on my right hand
| И я вижу ее в куртке курьера, и у меня все еще есть этот шрам на правой руке.
|
| From when Bobby told her she deserved a better man
| С тех пор, как Бобби сказал ей, что она заслуживает лучшего мужчину
|
| Aw, she hung right with me down in Panama City
| Ой, она висела прямо со мной в Панама-Сити
|
| Raising hell on our senior trip
| Поднять ад в нашей старшей поездке
|
| And man ain’t it funny it gets the best of me And I just can’t forget, I just can’t forget
| И чувак, разве это не смешно, это берет верх надо мной И я просто не могу забыть, я просто не могу забыть
|
| Back in the day we were wild and free
| Когда-то мы были дикими и свободными
|
| She was the dashboard drummer
| Она была барабанщиком приборной панели
|
| Butterflies in the backseat
| Бабочки на заднем сиденье
|
| Little footprints on my window
| Маленькие следы на моем окне
|
| Parking my Chevy by the riverside
| Парковка моего Chevy на берегу реки
|
| Four letters in a heart carved in a pine
| Четыре буквы в сердце, вырезанном из сосны
|
| A little sun dress laying up there on the bank
| Маленький сарафан, лежащий там на берегу
|
| While the water washed our innocence away
| Пока вода смыла нашу невинность
|
| Back in the day
| В старые времена
|
| Summer was over
| Лето закончилось
|
| My college was calling man I had to watch her leave
| Мой колледж звонил мужчине, мне пришлось смотреть, как она уходит
|
| But I still wonder if she ever thinks of me
| Но мне все еще интересно, думает ли она когда-нибудь обо мне
|
| 'Cause back in the day we were wild and free
| Потому что когда-то мы были дикими и свободными
|
| She was my dashboard drummer
| Она была моим барабанщиком на приборной панели
|
| Butterflies in the backseat
| Бабочки на заднем сиденье
|
| Little footprints on my window
| Маленькие следы на моем окне
|
| Parking my Chevy by the riverside
| Парковка моего Chevy на берегу реки
|
| Four letters in a heart carved in a pine
| Четыре буквы в сердце, вырезанном из сосны
|
| A little sun dress laying up there on the bank
| Маленький сарафан, лежащий там на берегу
|
| While the water washed our innocence away
| Пока вода смыла нашу невинность
|
| It feels like yesterday, back in the day
| Это похоже на вчерашний день
|
| Back in the day | В старые времена |