| I guess some things never change
| Я думаю, некоторые вещи никогда не меняются
|
| It’s been a while since I been around
| Прошло некоторое время с тех пор, как я был рядом
|
| It still feels like goodbye comin' home
| Это все еще похоже на прощание, возвращающееся домой
|
| To what’s left of our hometown
| К тому, что осталось от нашего родного города
|
| Stopped by and I saw momma, first thing she said
| Зашел, и я увидел маму, первое, что она сказала
|
| You know your girl’s home too
| Ты тоже знаешь, что твоя девушка дома
|
| Ain’t been in town ten minutes and the grapevine’s
| Не был в городе десять минут, и виноградная лоза
|
| All about me and you
| Все обо мне и тебе
|
| 'Cause baby we go
| Потому что, детка, мы идем
|
| Way back
| Путь назад
|
| Me and you and this town
| Я и ты и этот город
|
| We been through it
| Мы прошли через это
|
| You could say that
| Ты мог сказать это
|
| I’m still the same ol' boy in love
| Я все тот же влюбленный мальчик
|
| With the same ol' flame that got away
| С тем же старым пламенем, которое ушло
|
| And never gave my heart back
| И никогда не возвращал свое сердце
|
| Aww, and that same ol' flame burns
| Ой, и то же самое пламя горит
|
| Like it was burnin' way back
| Как будто это было давно
|
| It’s burnin' way back
| Это горит назад
|
| Got a call from your best friend, Becky
| Получил звонок от вашей лучшей подруги, Бекки
|
| Says you’re hangin out at her place
| Говорит, что ты тусуешься у нее дома
|
| Guess you heard I was home and you wouldn’t mind takin'
| Думаю, ты слышал, что я был дома, и ты не против взять
|
| A ride for old time’s sake
| Поездка в старые времена
|
| Pulled up, lost my breath
| Подъехал, перехватило дыхание
|
| How’d you get more beautiful, lemme getcha door
| Как ты стала красивее, дай дверь?
|
| Yeah, that shotgun seat’s still yours
| Да, это место для дробовика все еще твое
|
| Your bare feet up on the dashboard
| Ваши босые ноги на приборной панели
|
| Girl, you take me
| Девушка, ты берешь меня
|
| Way back
| Путь назад
|
| Me and you and this town
| Я и ты и этот город
|
| We been through it
| Мы прошли через это
|
| You could say that
| Ты мог сказать это
|
| I’m still the same ol' boy in love
| Я все тот же влюбленный мальчик
|
| With the same ol' flame that got away
| С тем же старым пламенем, которое ушло
|
| And never gave my heart back
| И никогда не возвращал свое сердце
|
| Aww, and that same ol' flame burns
| Ой, и то же самое пламя горит
|
| Like it was burnin' way back
| Как будто это было давно
|
| Way back
| Путь назад
|
| Take a left at the Baptist church
| Поверните налево у баптистской церкви
|
| Had our first kiss in the back
| Был наш первый поцелуй в спину
|
| Cross the tracks, take a right where I kissed you goodbye
| Пересеките рельсы, поверните направо, где я поцеловал вас на прощание
|
| Didn’t have to be our last
| Не должен был быть нашим последним
|
| So girl, I came back
| Итак, девочка, я вернулся
|
| When it comes to you and me, girl
| Когда дело доходит до тебя и меня, девочка
|
| You could say that
| Ты мог сказать это
|
| Goodbye ain’t never meant a thing
| До свидания никогда не имел в виду вещь
|
| And we go
| И мы идем
|
| Way back
| Путь назад
|
| Me and you and this town
| Я и ты и этот город
|
| We been through it
| Мы прошли через это
|
| You could say that
| Ты мог сказать это
|
| I’m still the same ol' boy in love
| Я все тот же влюбленный мальчик
|
| With the same ol' flame that got away
| С тем же старым пламенем, которое ушло
|
| And never gave my heart back
| И никогда не возвращал свое сердце
|
| Aww, and that same ol' flame burns
| Ой, и то же самое пламя горит
|
| Like it was burnin' way back
| Как будто это было давно
|
| Like it was burnin' way back | Как будто это было давно |