| I grew up south of the Mason Dixon | Я вырос южнее линии Мэйсона-Диксона* |
| Workin' spittin' huntin' and fishin' | Работал, болтал с друзьями, охотился или рыбачил |
| Stone cold country by the grace of God | В этой холодной стране, милостью Божьей. |
| - | - |
| I was gasin' up the other day | Как-то я стоял на заправке, |
| And an ol' boy pulled up | И тут рядом остановился парень |
| With a license plate from Ohio | С номерными знаками из Огайо. |
| I thought of good lord he's lost | Я подумал: о Боже, он заблудился, не иначе. |
| From his wranglers to his boots | Своими джинсами и ботинками |
| He reminded me of Chris LeDoux | Он напомнил мне Криса Леду, |
| And that Copenhagen smile | И улыбался той самой копенгагенской улыбкой. |
| - | - |
| Country must be country wide | Моя страна должна быть свободной страной, |
| In every state | В каждом штате |
| There's a station | Есть радиостанция, |
| Playin' Cash, Hank, Willie, and Waylon | Благодаря которой Кэш, Хэнк, Вилли и Вэйлон звучат** |
| In foreign cars and four wheel drives | В любой машине и во всем, что имеет четыре колеса. |
| - | - |
| There's cowboys and hillbillies | Ковбои и деревенские парни |
| From farm towns to big cities | Есть везде, от поселков до огромных городов. |
| There ain't no doubt in my mind | У меня нет сомнений на сей счет: |
| Country must be country wide | Моя страна должна быть свободной страной |
| - | - |
| It ain't where | Не важно где, |
| It's how you live | Важно то, как ты живешь. |
| We weren't raised to take | Нас растили не для того, чтобы мы брали, |
| We were raised to give | А для того, чтоб отдавали |
| The shirt off our back | Последнюю рубашку |
| To anyone in need | Любому нуждающемуся. |
| - | - |
| We bow our heads before we eat | Мы склоняем головы в молитве перед едой, |
| Before we start our day | Перед началом нового дня, |
| Before we fall asleep | И перед сном, |
| ‘Cause in god we trust and we believe | Потому что мы верим в Бога, |
| And we see what's wrong | И мы знаем, что неправильно, |
| And we know what's right | А что хорошо. |
| - | - |
| And ol' Hank he said it all | Еще старина Хэнк это говорил, |
| When he said country folks can survive | Он предвещал, что деревенский народ сможет выжить. |
| There ain't no doubt in my mind | У меня нет сомнений на сей счет: |
| Country must be country wide | Моя страна должна быть свободной страной |
| - | - |