Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Tried To Tell Ya, исполнителя - Brantley Gilbert. Песня из альбома The Devil Don't Sleep, в жанре Кантри
Дата выпуска: 26.01.2017
Лейбл звукозаписи: Big Machine Label Group
Язык песни: Английский
Tried To Tell Ya(оригинал) |
It’s four in the mornin', dirt road |
Georgia blue lights in the rear view |
Your blue eyes wide open like, |
«Boy, what you tryin' to do?» |
I think that left turn lost 'em |
And it’s turnin' you on. |
You’re climbin' over the console |
So, I’m guessin' it’s on |
All right, all right. |
You’re lovin' this fast-lane life. |
Don’t lie, don’t lie. |
You don’t wanna say goodnight. |
I tried to tell ya I was crazy. |
Tried to tell ya that I lost my mind. |
Tried to tell ya I was nothin' but trouble, oh, babe. |
Yeah, but, baby, you thought I was a liar. |
Now you got yourself a situation |
An angel falling for a renegade. |
You can’t blame me. |
If you try, you’ll never change me, yeah |
I tried to tell ya I was crazy. |
Middle of the night, I’m outside in your drive way |
Baby, let’s go. |
Didn’t call or nothin', just showed up and told you, «It's time to roll.» |
Got you head over heels, girl, |
Ain’t this a trip? |
Just ride or die for real |
You’re lovin' this bad-boy shit. |
I tried to tell ya I was crazy. |
Tried to tell ya that I lost my mind. |
Tried to tell ya I was nothin' but trouble, oh, babe. |
Yeah, but, baby, you thought I was a liar. |
Now you got yourself a situation |
An angel falling for a renegade. |
You can’t blame me. |
If you try, you’ll never save me, yeah |
I tried to tell ya I was crazy. |
All right, all right. |
You’re lovin' this fast-lane life. |
Don’t lie, don’t lie. |
You don’t wanna say goodnight. |
All right, all right. |
And I think I want this right? |
For life, for life. |
And I’ll never say goodbye. |
I tried to tell ya I was crazy. |
Tried to tell you I was outta my mind. |
Tried to tell you I was nothin' but trouble, baby. |
Yeah, but, baby, you saved my life. |
Now we got ourselves a situation. |
An angel running with a renegade. |
You can’t blame me. |
She never tried to change me |
Knowin' damn well that I was crazy |
Пытался Тебе Сказать(перевод) |
Четыре утра, грунтовая дорога |
Голубые огни Джорджии на заднем плане |
Твои голубые глаза широко открыты, как будто |
«Мальчик, что ты пытаешься сделать?» |
Я думаю, что левый поворот потерял их |
И это заводит тебя. |
Вы перелезаете через консоль |
Итак, я предполагаю, что это на |
Хорошо, хорошо. |
Ты любишь эту скоростную жизнь. |
Не лги, не лги. |
Ты не хочешь сказать спокойной ночи. |
Я пытался сказать тебе, что я сумасшедший. |
Пытался сказать тебе, что потерял рассудок. |
Пытался сказать тебе, что я был не чем иным, как неприятностями, о, детка. |
Да, но, детка, ты думал, что я лжец. |
Теперь у вас есть ситуация |
Ангел, влюбившийся в отступника. |
Вы не можете винить меня. |
Если ты попробуешь, ты никогда не изменишь меня, да |
Я пытался сказать тебе, что я сумасшедший. |
Посреди ночи, я снаружи, на твоей дороге |
Детка, пошли. |
Не звонил и ничего, просто появился и сказал: «Пора валить». |
У тебя по уши, девочка, |
Разве это не путешествие? |
Просто катайся или умри по-настоящему |
Ты любишь это дерьмо плохого мальчика. |
Я пытался сказать тебе, что я сумасшедший. |
Пытался сказать тебе, что потерял рассудок. |
Пытался сказать тебе, что я был не чем иным, как неприятностями, о, детка. |
Да, но, детка, ты думал, что я лжец. |
Теперь у вас есть ситуация |
Ангел, влюбившийся в отступника. |
Вы не можете винить меня. |
Если ты попытаешься, ты никогда не спасешь меня, да |
Я пытался сказать тебе, что я сумасшедший. |
Хорошо, хорошо. |
Ты любишь эту скоростную жизнь. |
Не лги, не лги. |
Ты не хочешь сказать спокойной ночи. |
Хорошо, хорошо. |
И я думаю, что хочу этого, верно? |
На всю жизнь, на всю жизнь. |
И я никогда не попрощаюсь. |
Я пытался сказать тебе, что я сумасшедший. |
Пытался сказать тебе, что сошел с ума. |
Пытался сказать тебе, что я не что иное, как неприятности, детка. |
Да, но, детка, ты спас мне жизнь. |
Теперь у нас сложилась ситуация. |
Ангел, бегущий с отступником. |
Вы не можете винить меня. |
Она никогда не пыталась изменить меня |
Чертовски хорошо зная, что я сошел с ума |