| Somebody better call the law
| Кто-нибудь лучше позвоните в закон
|
| We done took it outside we’re about to brawl
| Мы сделали это снаружи, мы собираемся драться
|
| Old boy done put his hands on a woman
| Старый мальчик положил руки на женщину
|
| Where I come from son, the next thing coming is a
| Там, откуда я родом, сын, следующее, что придет, - это
|
| Ass whooping in the parking lot
| Задница на парковке
|
| About to drop this fool right in front of the cops
| О том, чтобы бросить этого дурака прямо перед копами
|
| And I ain’t going to run
| И я не собираюсь бежать
|
| I’m proud of what I done
| Я горжусь тем, что я сделал
|
| Yeah read me my rights, put me in cuffs
| Да, прочтите мне мои права, наденьте наручники
|
| Take me downtown, barney lock me up
| Отвези меня в центр города, Барни запри меня
|
| And I’ll do my time and raise my right hand
| И я отсижу свое время и подниму правую руку
|
| I’ll tell the judge that I’d do it again
| Я скажу судье, что сделаю это снова
|
| Well I heard it through the grapevine
| Ну, я слышал это через виноградную лозу
|
| Good daddy and a husband is a-doing time
| Хороший папа и муж - это время
|
| Said his wife and his kids was in the house
| Сказал, что его жена и дети были в доме
|
| Some old boy broke in, man it all went south
| Какой-то старик ворвался, чувак, все пошло наперекосяк
|
| When he dropped the hammer on his forty five
| Когда он уронил молоток на сорок пять
|
| Now he’s in the pen; | Теперь он в загоне; |
| twenty-five to life
| от двадцати пяти до пожизненного
|
| I hate to say, but if it’d have been me
| Ненавижу говорить, но если бы это был я
|
| Well, I’d have said
| Ну, я бы сказал
|
| Read me my rights, put me in cuffs
| Прочтите мне мои права, наденьте наручники
|
| Yeah, take me downtown barney lock me up
| Да, возьми меня в центр города, Барни, запри меня
|
| I’ll do my time and raise my right hand
| Я отсижу время и подниму правую руку
|
| I’ll tell the judge that I’d do it again
| Я скажу судье, что сделаю это снова
|
| If I have to put the law in my hands, yeah
| Если мне придется отдать закон в свои руки, да
|
| Well it has time to break
| Ну, у него есть время сломаться
|
| Because I know right from wrong and if you cross that line
| Потому что я отличаю правильное от неправильного, и если ты перейдешь эту черту
|
| Boy all I gotta say is
| Мальчик, все, что я должен сказать, это
|
| All I’ve gotta say, boy
| Все, что я должен сказать, мальчик
|
| Is read me my rights put me in cuffs
| Прочитай меня, мои права наложили на меня наручники
|
| Take me downtown barney lock me up
| Возьми меня в центр города, Барни, запри меня
|
| I’ll do my time and raise my right hand
| Я отсижу время и подниму правую руку
|
| I’ll tell the judge I’d do it again
| Я скажу судье, что сделаю это снова
|
| Read me my rights, put me in cuffs
| Прочтите мне мои права, наденьте наручники
|
| Take me downtown, you better lock me up
| Отвези меня в центр города, тебе лучше запереть меня
|
| I’ll do my time and raise my right hand
| Я отсижу время и подниму правую руку
|
| I’ll tell the judge that I’d do that shit again | Я скажу судье, что снова сделаю это дерьмо |