| Walk the Furrows (оригинал) | Ходить по бороздам (перевод) |
|---|---|
| Where’s that horse you rode in on? | Где та лошадь, на которой ты ехал? |
| Where’s that fair-faced young man? | Где этот белокурый молодой человек? |
| You carried their dead weight and let it fall by the wayside | Вы несли их мертвый груз и позволили ему упасть на обочину |
| And buried those years one dark evening | И похоронил те годы одним темным вечером |
| Now in a land without leaders | Теперь в стране без лидеров |
| I listen close to the? | Я слушаю близко к? |
| ? | ? |
| And keep my heart with yours | И держи мое сердце своим |
| And yes, we know there’re others | И да, мы знаем, что есть и другие |
| And yes, we feel the ground shifting below us | И да, мы чувствуем, как земля движется под нами. |
| Keep, keep the secret | Храни, храни тайну |
| Walk the furrows | Прогулка по бороздам |
| Mend the fences | Починить заборы |
| Plum, plum and level | Слива, слива и уровень |
| Go inside | Пройдите внутрь |
| Stow the shovel | Уберите лопату |
| Keep, keep the secret | Храни, храни тайну |
| Walk the furrows | Прогулка по бороздам |
| Mend the fences | Починить заборы |
| Plum, plum and level | Слива, слива и уровень |
| Go inside | Пройдите внутрь |
| Stow the shovel | Уберите лопату |
| Now it’s time | Теперь пришло время |
| Heat the kettle | Нагрейте чайник |
| Let the walls | Пусть стены |
| Tell their story | Расскажите их историю |
| Keep the joy | Держите радость |
| Keep the quiet | молчи |
| No, you’re not shy | Нет, ты не стесняешься |
| You have that fire | У тебя есть этот огонь |
| Smoldering | Тлеющий |
| Keep the joy | Держите радость |
| Keep the quiet | молчи |
| No, you’re not shy | Нет, ты не стесняешься |
| Keep the fire | Держите огонь |
| Smoldering | Тлеющий |
