| When I wake, I wake by the brook
| Когда я просыпаюсь, я просыпаюсь у ручья
|
| To an untamed thunder
| К необузданному грому
|
| And the northern flicker flash about
| И северное мерцание мелькает о
|
| As the soup in the sky grows thicker
| По мере того, как суп в небе становится гуще
|
| But I tip my cap and curtsy, and I take no offense
| Но я снимаю кепку и делаю реверанс, и я не обижаюсь
|
| Because there is no hate in your darkest cloud, no ill intent
| Потому что в твоем темнейшем облаке нет ненависти, нет злого умысла
|
| Yet there is hate all around
| И все же вокруг есть ненависть
|
| On its hind legs, rears this storm, and the pines bend from its wily sword
| На задних лапах встает эта буря, и сосны гнутся от ее коварного меча
|
| Yet there is no war, no war
| Но нет войны, нет войны
|
| No quarrel here at all
| Здесь вообще нет ссоры
|
| And the deer shake in their hooves and shield their fawn
| И олени трясут копытами и прикрывают своего олененка
|
| And when the rain comes, the rain comes
| И когда идет дождь, идет дождь
|
| No judgement falls
| Никакое суждение не падает
|
| Yet there is hate all around
| И все же вокруг есть ненависть
|
| There’s a rusty prick in the tall grass
| В высокой траве есть ржавый укол
|
| Where the barbed wire waits for a blind horse in a gallop and its sealed and
| Где колючая проволока поджидает слепую лошадь на галопе и ее запечатывают и
|
| sudden fate
| внезапная судьба
|
| There is hate in the grip of our human hands
| В тисках наших человеческих рук есть ненависть
|
| There is hate in the grip of our human hands
| В тисках наших человеческих рук есть ненависть
|
| There is hate in the grip of our human hands
| В тисках наших человеческих рук есть ненависть
|
| Yes, there is hate all around | Да, вокруг ненависть |