| Counting the ripples on the morning lake
| Считая рябь на утреннем озере
|
| No space, no time, no state
| Без пространства, без времени, без состояния
|
| And this, the mirror to the weight in my eyes
| И это зеркало веса в моих глазах
|
| But the water is not revealing till the feelings multiply
| Но вода не раскрывается, пока чувства не умножатся
|
| And you’ll never have to leave
| И вам никогда не придется уходить
|
| You’ll never have to leave
| Вам никогда не придется уходить
|
| You’ll never have to leave, you’ll never have to leave
| Вам никогда не придется уходить, вам никогда не придется уходить
|
| Till the wind, like kisses, blows you back to me
| Пока ветер, как поцелуи, не унесет тебя обратно ко мне
|
| Was I a patient or addled child?
| Был ли я терпеливым или запутавшимся ребенком?
|
| With the wide hazel eyes
| С широкими карими глазами
|
| I remember such magical times
| Я помню такие волшебные времена
|
| But the memory’s not revealing till it’s fully revised
| Но память не раскрывается, пока она не будет полностью пересмотрена
|
| And you’ll never have to leave
| И вам никогда не придется уходить
|
| You’ll never have to leave
| Вам никогда не придется уходить
|
| You’ll never have to leave, you’ll never have to leave
| Вам никогда не придется уходить, вам никогда не придется уходить
|
| Till the wind, like kisses, blows you back to me
| Пока ветер, как поцелуи, не унесет тебя обратно ко мне
|
| Now I’ve spent days like a pawn, days like a queen
| Теперь я провел дни как пешка, дни как королева
|
| And I still don’t know what works for me
| И я до сих пор не знаю, что мне подходит
|
| As the world burns sideways and upways and down
| Пока мир горит боком, вверх и вниз
|
| The band plays on and I’m still here somehow
| Группа играет, и я все еще здесь как-то
|
| And you’ll never have to leave
| И вам никогда не придется уходить
|
| You’ll never have to leave
| Вам никогда не придется уходить
|
| You’ll never have to leave, you’ll never have to leave
| Вам никогда не придется уходить, вам никогда не придется уходить
|
| Till the wind, like kisses, blows you back to me
| Пока ветер, как поцелуи, не унесет тебя обратно ко мне
|
| Counting the ripples on the morning lake
| Считая рябь на утреннем озере
|
| No space, no time, no state | Без пространства, без времени, без состояния |