| Now I know your light.
| Теперь я знаю твой свет.
|
| I know myself.
| Я знаю себя.
|
| I still don’t know much else.
| Я до сих пор не знаю многого другого.
|
| You race toward the future.
| Вы мчитесь к будущему.
|
| I’m slow as a kettle.
| Я медленный как чайник.
|
| And we waltz on a tilted world,
| И мы вальсируем по перевернутому миру,
|
| torn socks and all those frills.
| рваные носки и все эти излишества.
|
| Your gait like a mares is,
| Походка твоя кобылья,
|
| and mine like a drunk sailor
| а мой как пьяный матрос
|
| fumbling towards a dark future.
| нащупывая темное будущее.
|
| And what are we doing now in a world, a world half broken?
| И что мы делаем сейчас в мире, полуразрушенном мире?
|
| going through half, just half of the motions?
| пройти половину, только половину движений?
|
| nd what makes a man, you ask?
| и что делает человека, спросите вы?
|
| Strong limbs or his featured cap?
| Сильные конечности или его фирменная кепка?
|
| Well, I just say none of that.
| Ну, я просто не говорю об этом.
|
| Surely it’s you because I had a death wish
| Конечно, это ты, потому что у меня было желание смерти
|
| A call card to a dark abyss.
| Визитная карточка в темную бездну.
|
| I choked in a gasp of it,
| Я задохнулся от этого,
|
| and then I found you, such a brave swimmer.
| а потом я нашел тебя, такого смелого пловца.
|
| And you pulled me with you.
| И ты потянул меня за собой.
|
| And where are we going now in a world, a world half broken?
| И куда мы идем теперь в мире, наполовину разрушенном мире?
|
| Back to the ocean, back to the open ocean. | Назад в океан, обратно в открытый океан. |