| I sat along the rocks and watch the cold Maine water rush away.
| Я сидел вдоль камней и смотрел, как холодная вода Мэн уносится прочь.
|
| The sun and my guitar and I knew what you were doing yesterday.
| Солнце, моя гитара и я знали, что ты делал вчера.
|
| You broke those promises but I’ll get over it.
| Ты нарушил эти обещания, но я переживу это.
|
| 'Cause as long as I’m breathing fresh air I don’t really give a shit
| Потому что пока я дышу свежим воздухом, мне наплевать
|
| So I’ll complain for the next ten years, but remember that sometimes things are
| Так что я буду жаловаться следующие десять лет, но помните, что иногда
|
| great.
| здорово.
|
| I didn’t have directions and I hadn’t eaten anything all day.
| У меня не было указаний, и я ничего не ел весь день.
|
| We sucked a fat one and wasted a hundred dollars just to play.
| Мы сосали толстый кусок и потратили сто долларов только на то, чтобы играть.
|
| I ate a bag of peanuts right before the windy road.
| Я съел пакетик арахиса прямо перед ветреной дорогой.
|
| And I couldn’t drink a thing all night 'cause of the vomit in the back my
| И я всю ночь ничего не мог пить из-за рвоты в спине
|
| throat.
| горло.
|
| Then you gave me your number and your sweatshirt so I didn’t give a shit.
| Потом ты дал мне свой номер и свою толстовку, так что мне было насрать.
|
| So I’ll complain for the next eleven years, but remember that sometimes things
| Так что я буду жаловаться следующие одиннадцать лет, но помните, что иногда вещи
|
| are great.
| отлично.
|
| You don’t own me! | Ты не владеешь мной! |
| You don’t own me!
| Ты не владеешь мной!
|
| I worked my ass of my entire life to accomplish one dream.
| Всю свою жизнь я работал изо всех сил, чтобы осуществить одну мечту.
|
| It started happening and everything was bastardized my greed.
| Это начало происходить, и все испортила моя жадность.
|
| I said «pull this shit over and let me out
| Я сказал: «Потяни это дерьмо и выпусти меня
|
| I swear to fucking God I’m fucking giving up right now»
| Клянусь, черт возьми, я сдаюсь прямо сейчас».
|
| And now I’ve got a brand new start, I remember that something are great.
| И теперь у меня совершенно новый старт, я помню, что это здорово.
|
| Scream it in apartment halls —
| Кричи об этом в подъездах квартир —
|
| Scream it loud in shopping malls —
| Кричи громко в торговых центрах —
|
| Take a ball point pen and paint the inside’s of your eyelids with the constant
| Возьмите шариковую ручку и нарисуйте внутреннюю часть век постоянной
|
| reminder:
| напоминание:
|
| You don’t own me. | Ты не владеешь мной. |
| You don’t own me.
| Ты не владеешь мной.
|
| Then I was underground without food or sunlight or encouragement.
| Затем я оказался под землей без еды, солнечного света и ободрения.
|
| Depression set in 'cause I was a product of my environment.
| Началась депрессия, потому что я был продуктом своего окружения.
|
| Then the other day, I got in my car.
| Затем на днях я сел в свою машину.
|
| Pick Glenn Tillbrook up from the hotel, drive him to the bar.
| Заберите Гленна Тиллбрука из отеля, отвезите его в бар.
|
| He wore a t-shirt just like me and wasn’t on his phone
| Он носил футболку, как и я, и не разговаривал по телефону
|
| and for fifteen minutes I had a conversation with a hero.
| и пятнадцать минут я беседовал с героем.
|
| So I’ll complain for the next ten years…
| Так что я буду жаловаться следующие десять лет…
|
| And after that we’ll go drink beers until the bar runs out of beers
| А после этого пойдем пить пиво, пока в баре не кончится пиво
|
| prepare for the next twenty-three years.
| подготовиться к следующим двадцати трем годам.
|
| 'Cause if I wasn’t a fat kid in high school, I would have never listened to
| Потому что, если бы я не был толстым ребенком в старшей школе, я бы никогда не слушал
|
| punk rock.
| панк-рок.
|
| And if I knew how to throw a football, I would have never played any music.
| И если бы я умел бросать мяч, я бы никогда не играл музыку.
|
| And if never got my heart broken, I would sing «blah blah fucking nothing.»
| И если бы мне никогда не разбивали сердце, я бы пел «бла-бла, блять, ничего».
|
| And if you didn’t fuck my ex-girlfriend, I would still owe you three-thousand
| И если бы ты не трахнул мою бывшую девушку, я все равно был бы должен тебе три тысячи
|
| dollars.
| долларов.
|
| And if I never lived in that van I wouldn’t have met Chris or Steve or James,
| И если бы я никогда не жил в этом фургоне, я бы не встретил Криса, Стива или Джеймса,
|
| Alex or Middagh.
| Алекс или Миддах.
|
| And if I never worked in a basement I would have never moved out of my house.
| И если бы я никогда не работал в подвале, я бы никогда не переехал из своего дома.
|
| And if I had a big emo band or dropped out of college, I would have never met
| И если бы у меня была большая эмо-группа или я бросил колледж, я бы никогда не встретил
|
| you, man | ты мужчина |