| Cold face, cold legs.
| Холодное лицо, холодные ноги.
|
| Walk three blocks and pay two bucks.
| Пройди три квартала и заплати два бакса.
|
| One bold sign:
| Один жирный знак:
|
| Interference on the line,
| Помехи на линии,
|
| waiting twenty minutes time every time.
| ждать двадцать минут каждый раз.
|
| Transfer at Bedford,
| Трансфер в Бедфорде,
|
| twenty more Manhattan bound,
| еще двадцать на Манхэттене,
|
| ten billion kids.
| десять миллиардов детей.
|
| I am happy with my flaws.
| Я доволен своими недостатками.
|
| I am happier when no one is around.
| Я счастливее, когда никого нет рядом.
|
| And everybody looks around
| И все оглядываются
|
| to blame our Brooklyn burning down
| винить наш Бруклин, сгоревший дотла
|
| on white kids, hipsters, students
| о белых детях, хипстерах, студентах
|
| but we act like we’re not one of them.
| но мы ведем себя так, как будто мы не одни из них.
|
| It’s easy. | Это просто. |
| Just use your eyes
| Просто используйте свои глаза
|
| to judge and go back to your powder drugs.
| судить и вернуться к своим порошковым наркотикам.
|
| But I’m no better.
| Но я не лучше.
|
| Smile while pushing through the crowd,
| Улыбайся, проталкиваясь сквозь толпу,
|
| «A round for friends.»
| «Раунд для друзей».
|
| Find a corner at the bar.
| Найдите угол в баре.
|
| Aberrations in a real confusing town | Аберрации в настоящем запутанном городе |