Перевод текста песни Shed Some Skin - Bomb The Music Industry!

Shed Some Skin - Bomb The Music Industry!
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Shed Some Skin , исполнителя -Bomb The Music Industry!
В жанре:Панк
Дата выпуска:19.05.2013
Язык песни:Английский

Выберите на какой язык перевести:

Shed Some Skin (оригинал)Сбросьте Немного Кожи (перевод)
It’s Christmas Day in gay Paris Рождество в гей-Париже
Not so gay for Galen Z Не такой уж веселый для Галена З.
Sixteen hours in a sweaty kitchen Шестнадцать часов на потной кухне
For money that makes За деньги, которые делают
Minimum wage look good Минималка хорошо выглядит
6 a.m. on the subway 6 утра на метро
Stop station, through the doorway Остановка станции, через дверной проем
Crowds of people Толпы людей
Standing, yelling, screaming Стоять, кричать, кричать
«What's going on?"Что происходит?
I must be dreaming.» Я, должно быть, сплю."
And the city forgets И город забывает
They didn’t even perceive Они даже не восприняли
And the trains keep blowing up, week after week И поезда продолжают взрываться, неделя за неделей.
Franzel’s traveled wide and far Франзель путешествовал широко и далеко
Back from the U.S.S.R Вернувшись из СССР
Went there to pursue a lifelong calling Пошел туда, чтобы преследовать призвание на всю жизнь
You found only numb toes and helpless longing Ты нашел только онемевшие пальцы и беспомощную тоску
Now you’re back at home today Сегодня ты снова дома
Back in the old USA Снова в старых США
Scoop up handfuls of your native dust Зачерпните горстями родную пыль
And cross the country in a Greyhound bus И пересечь страну в автобусе Greyhound
Another failed attempt Еще одна неудачная попытка
It’s no use trying to pretend Бесполезно пытаться притворяться
Now you’re right back where you started again Теперь вы снова вернулись к тому, с чего начали
I saw what’s wrong but I didn’t see how Я видел, что не так, но я не видел, как
I saw, I saw Я видел, я видел
We’re all grown up now Мы все выросли
Today’s your twentieth birthday Сегодня твой двадцатый день рождения
Alone you walk the banks of Maine В одиночестве вы идете по берегам штата Мэн
As time runs out to write the second verse of Поскольку время истекает, чтобы написать второй куплет
The Lovesong of J. Alfred Prufrock Песнь любви Дж. Альфреда Пруфрока
While you’re gone we’ll be here still Пока тебя нет, мы все еще будем здесь
Just beyond those distant hills Прямо за этими далекими холмами
Could be that you got the upper hand Может быть, вы взяли верх
When you left this rustic never-never land Когда вы покинули эту деревенскую никогда-никогда землю
And my breathing constricts И мое дыхание сужается
I feel the walls closing in Я чувствую, как стены закрываются
Could it be that finally we’re all shedding some skinМожет быть, наконец, мы все сбрасываем кожу
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Punknews Is Stoked
ft. O Pioneers!!!
2010
This is a Singalong
ft. O Pioneers!!!
2010
Bad Scene, Aaron's Fault
ft. O Pioneers!!!
2010
2010
Save The War
ft. O Pioneers!!!
2010
Yo Bones
ft. O Pioneers!!!
2010
Ghost Of Corporate Future
ft. O Pioneers!!!
2010
(Shut) Up the Punx!!!
ft. Scrambles
2009
2009
2009
I'm Terrorfied!!!
ft. O Pioneers!!!
2010
2009
2009
Saddr Weirdr
ft. Scrambles
2009
2009
It Shits!!!
ft. Scrambles
2009
2009
9/11 Fever!!!
ft. Scrambles
2009
Stuff That I Like
ft. Scrambles
2009
2010