Перевод текста песни Die Kaplyn - Bok van Blerk

Die Kaplyn - Bok van Blerk
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Die Kaplyn , исполнителя -Bok van Blerk
Песня из альбома: Afrikanerhart
В жанре:Африканская музыка
Дата выпуска:26.07.2009
Язык песни:Африкаанс
Лейбл звукозаписи:Coleske Artists (Pty)

Выберите на какой язык перевести:

Die Kaplyn (оригинал)Die Kaplyn (перевод)
Tussen bosse en bome Между лесами и деревьями
Tussen grense waar ons almal op more Между границами, где мы все на завтра
Maar op agtien was ons almal verlore Но в восемнадцать мы все были потеряны
Hoe kan ons verstaan? Как мы можем понять?
En vir wie weeg nou ons lewe И для кого наша жизнь теперь весит
Want net God alleen weet waaroor ons bewe Потому что только один Бог знает, от чего мы дрожим
Want op agtien wou ons almal net lewe Потому что в восемнадцать мы все просто хотели жить
Net een slag toe was jou lewe verby Только однажды твоя жизнь закончилась
Roep jy na my? Ты звонишь мне?
Roep jy my terug na die kaplyn my vriend? Ты зовешь меня обратно к линии разреза, мой друг?
Deur die jare het die wereld gedraai За эти годы мир превратился
Toe ons jonk was ho sou ons dit kon raai Когда мы были молоды, как мы могли догадаться
Soek jy na my? Ты ищешь меня?
Soek jy my nou in die stof n jou bloed? Ты ищешь меня сейчас в пыли своей крови?
Jy’s gese jy hoor hoe God na jou roep Вы сказали, что слышали, как Бог зовет вас
Toe’s dit alles verby Когда все кончено
Na al hierdie jare После всех этих лет
Ver verlore durf ons rond in ons dade Далеко заблудшие, мы смеем бродить в наших делах
Met soldate leef met grense soos skare С солдатами, живущими с границами, как толпы
Hoe kan ons verstaan? Как мы можем понять?
Want daai bos vreet ons spore Потому что этот лес ест наши следы
In die donker bos as broeders gebore Рожденные в темном лесу братьями
In die donker saam gebid vir e more Молимся вместе в темноте о завтрашнем дне
Met een slag toe was jou lewe verby Внезапно твоя жизнь закончилась
Roep jy na my? Ты звонишь мне?
Roep jy my terug na die kaplyn my vriend? Ты зовешь меня обратно к линии разреза, мой друг?
Deur die jare het die wereld gedraai За эти годы мир превратился
Toe ons jonk was hoe sou ons dit kon raai Когда мы были молоды, как мы могли догадаться
Waar is jy nou? Где вы сейчас?
Is jou naam daarop ons mure behou? Ваше имя на нем удерживает наши стены?
Jy was nooit vereer en niemand gaan nou Вы никогда не были удостоены чести, и теперь никто не собирается
Oor jou lewe skryf en wat jy nog wou Напишите о своей жизни и о том, что еще вы хотели
En by daai mure И у тех стен
Staan ek vir ure я стою часами
Maar waar’s jou naam nou my vriend? Но где твое имя теперь, мой друг?
Kan hul nie verstaan Не могу их понять
Jou soldate vergaan Ваши солдаты гибнут
Sonder rede dra hulle die blaam Без причины они несут вину
Roep jy na my? Ты звонишь мне?
Roep jy my terug na die kaplyn my vriend? Ты зовешь меня обратно к линии разреза, мой друг?
Deur die jare het die wereld gedraai За эти годы мир превратился
Toe ons jonk was hoe sou ons dit kon raai Когда мы были молоды, как мы могли догадаться
Waar is jy nou? Где вы сейчас?
Is jou naam daarop ons mure behou? Ваше имя на нем удерживает наши стены?
Jy was nooit vereer en niemand gaan nou Вы никогда не были удостоены чести, и теперь никто не собирается
Oor jou lewe skryf en wat jy nog wou Напишите о своей жизни и о том, что еще вы хотели
En by daai mure И у тех стен
Staan ek vir ure я стою часами
En by daai mure И у тех стен
Staan ek vir ureя стою часами
Рейтинг перевода: 3.0/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: