| Sy ry 'n 1968 … Chevy.
| Она водит Шевроле 1968 года.
|
| Sy sê daar’s soveel om te sien.
| Она говорит, что есть на что посмотреть.
|
| Soos sy weg trek voel my hart … heavy.
| Когда она отстраняется, у меня на сердце… тяжело.
|
| Maar ek kon niks sê dat sy bly.
| Но я ничего не мог сказать, что она осталась.
|
| En al my vriende sê vir my: … «Buddy
| И все мои друзья говорят мне:… «Дружище
|
| 'n One night stand is mos nie trou.
| Свидание на одну ночь — это неправда.
|
| Want girls so mooi soos sy gaan nooit … Steady.
| Потому что таких красивых девушек, как она, никогда не бывает… Постоянство.
|
| En girls soos sy weet nie van bly.»
| И такие девушки, как она, не знают о том, чтобы остаться».
|
| Toe sê my:
| Потом он сказал мне:
|
| «Is jy nog steeds so lief vir my … Minki.
| «Ты все еще так сильно меня любишь… Минки.
|
| Soos daai aand op die plaas ons het so geraas.
| Как в ту ночь на ферме мы подняли такой шум.
|
| Jy’t gesê jy wil bly want jy’s klaar gery.»
| Ты сказал, что хочешь остаться, потому что уже уехал.
|
| Maar nou is jy so ver van my … Minki.
| Но теперь ты так далеко от меня… Минки.
|
| En ek wag by die kraai waar die stofpad waai.
| И жду у ворона там, где дует пыльная дорога.
|
| Want ek’s 'n man wat by jou kan staan.
| Потому что я человек, который может поддержать тебя.
|
| En elke aand dink ek aan jou, Minki.
| И каждую ночь я думаю о тебе, Минки.
|
| Dink watter ou voel aan jou lyf.
| Подумайте, что парень чувствует к вашему телу.
|
| Oh-la-la
| О-ля-ля
|
| Oh-la-la
| О-ля-ля
|
| En al my pêlle sê: «Ek's mal! | И все мои друзья говорят: «Я сумасшедший! |
| … Crazy! | … Сумасшедший! |
| «Maar ek weet jy dink ook aan my.
| — Но я знаю, что ты тоже думаешь обо мне.
|
| Toe sê my:
| Потом он сказал мне:
|
| «Is jy nog steeds so lief vir my … Minki.
| «Ты все еще так сильно меня любишь… Минки.
|
| Soos daai aand op die plaas, ons het so geraas.
| Как и в ту ночь на ферме, мы были такими шумными.
|
| Jy’t gesê jy wil bly, want jy’s klaar gery.»
| Ты сказал, что хочешь остаться, потому что уже уехал.
|
| Maar nou is jy so ver van my … Minki.
| Но теперь ты так далеко от меня… Минки.
|
| En ek wag by die kraai waar die stofpad waai.
| И жду у ворона там, где дует пыльная дорога.
|
| Want ek’s 'n man wat by jou kan staan.
| Потому что я человек, который может поддержать тебя.
|
| Instrumenteel
| Инструментальный
|
| Nana-na-na-na
| Нана-на-на-на
|
| Nana-na-na-na
| Нана-на-на-на
|
| Nana-na-na-na
| Нана-на-на-на
|
| Na-na
| На-на
|
| Nana-na-na-na
| Нана-на-на-на
|
| Nana-na-na-na
| Нана-на-на-на
|
| Nana-na-na-na
| Нана-на-на-на
|
| Na-na
| На-на
|
| En hoe ver gaan jy met daai ou … Chevy?
| И как далеко ты зайдешь с этим парнем… Чеви?
|
| En hoeveel moet jou hart nog sien?
| И сколько еще предстоит увидеть твоему сердцу?
|
| Soos die paaie rol en draai … Minki.
| Дороги катятся и поворачивают… Миньки.
|
| Onthou daar êrens kan jy bly.
| Помните, что там вы можете остаться где-нибудь.
|
| Toe sê my:
| Потом он сказал мне:
|
| «Is jy nog steeds so lief vir my … Minki.
| «Ты все еще так сильно меня любишь… Минки.
|
| Soos daai aand op die plaas, ons het so geraas.
| Как и в ту ночь на ферме, мы были такими шумными.
|
| Jy’t gesê jy wil bly, want jy’s klaar gery».
| Ты сказал, что хочешь остаться, потому что уже уехал.
|
| Maar nou is jy so ver van my … Minki.
| Но теперь ты так далеко от меня… Минки.
|
| En ek wag by die kraai, waar die stofpad waai.
| А я жду у ворона, где веет грунтовкой.
|
| Want ek’s 'n man wat by jou kan staan.
| Потому что я человек, который может поддержать тебя.
|
| En ek wag by die kraai, waar die stofpad waai.
| А я жду у ворона, где веет грунтовкой.
|
| Want ek’s 'n man wat by jou kan staan. | Потому что я человек, который может поддержать тебя. |