| Une autre nuit (оригинал) | Une autre nuit (перевод) |
|---|---|
| À l’heure où les gens normaux | Когда нормальные люди |
| Reviennent du boulot | Вернись с работы |
| Je sen mon premier merlot | у меня есть первое мерло |
| Jusqu'à la fin de la nuit | До конца ночи |
| Que je le veuille ou non | Нравится мне это или нет |
| J’entretiens mes clients | Я забочусь о своих клиентах |
| J’suis le capitaine de la taverne | Я капитан таверны |
| Encore une autre nuit | еще одна ночь |
| De débauche et d’ennui | От разврата и скуки |
| Perdu au fond d’un verre | Потерянный на дне стакана |
| L’estomac è l’emvers | Желудок вверх ногами |
| Si seulement puor une nuit | Если только на одну ночь |
| Je restais dans mon lit | я остался в своей постели |
| Au lieu de perdere ma vie | Вместо того, чтобы тратить свою жизнь |
| Prendre un peu de répit | Сделай перерыв |
| Je suis le confident | я доверенное лицо |
| Des âmes esseulées | Заброшенные души |
| Le conseiller des malaimés | Советник нелюбимого |
| J'écoute sans broncher | слушаю не отрываясь |
| Je peux leur octroyer | я могу предоставить им |
| Un pardon houblonné | Прыгающее прощение |
| J’suis confesseur en tablier | Я духовник в фартуке |
