| D’un pays lointain, je suis parti
| Из далекой страны я ушел
|
| Sans femme ni enfants, J'étais libre comme le vent
| Без жены и детей я был свободен как ветер
|
| À mol et ma jeunesse, j’avais fait promesse
| Молю и моей юности я дал обещание
|
| De parcourir le monde, de vivre pour moi
| Путешествовать по миру, жить для меня
|
| J’ai vu des endroits qui m’ont fait frissonner
| Я видел места, которые заставляли меня дрожать
|
| J’ai foulé des terres où j’me suis amusé
| Я ходил по землям, где мне было весело
|
| Ma vie fut peuplée de rhum et de femmes
| Моя жизнь была населена ромом и женщинами
|
| Et pourtant, et pourtant
| И еще, и еще
|
| J’ai goûté à la vie comme on goûte un whisky
| Я попробовал жизнь, как ты пробуешь виски
|
| J’ai chanté ma misère à qui voulait l’entendre
| Я пел о своих страданиях всем, кто хотел это услышать
|
| Ms yeux de loup de mr ont vu bien des dames
| Мисс мистер волчьи глаза видели много дам
|
| Si belles que la mer en verserait des larmes
| Так красиво море пролило бы слезы
|
| J’ai connu de bons diables qu’ont gravé mon âme
| Я знал добрых дьяволов, которые выгравировали мою душу
|
| Des frasques, des folies jamais repenties
| Эскапизмы, глупости никогда не каялись
|
| Ma vie fut peuplée de ces bons moments
| Моя жизнь была наполнена теми хорошими временами
|
| Et pourtant, et pourtant
| И еще, и еще
|
| Elle m’est apparue comme feuille au vent
| Она явилась мне как лист на ветру
|
| Venue changer ma vie, venue braver le temps
| Пришел, чтобы изменить мою жизнь, пришло смелое время
|
| De toutes celles connues, c'était la plus belle
| Из всех известных он был самым красивым
|
| Les glaces du grand Nord pourraient fondre pour elle | Для нее мог растаять лед Крайнего Севера |