Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни La ballade de Jonathan Lewis, исполнителя - Bodh'aktan. Песня из альбома Au diable les remords..., в жанре Панк
Дата выпуска: 09.12.2013
Лейбл звукозаписи: Go-Musique
Язык песни: Французский
La ballade de Jonathan Lewis(оригинал) |
Il est là, je le vois… Ancré au fond de moi |
Au village il est roi. |
Elles le veulent par centaines |
Et elles dansent et elles pensent aller jusqu'à ses lèvres |
Mais j’espère en silence qu’il choisira les miennes |
Je ferai mes cheveux pour lui à la chandelle |
Pour qu’enfin il me trouve encor un peu plus belle… |
Sous mon plus bau corsage je manque de courage |
Je dessine son corps, la plus belle des images |
J’aurai beau me mentir je voudrais le lui dire |
Je voudrais mon Jonathan Lewis! |
Droit comme un chêne, fort comme un ours |
Rien n’est problème, il fait l’envie de tous… |
Il sait chanter fleurette, courtiser comme un loup |
Rien ne l’arrête, pauvre de nous… |
On aura beau s’mentir, enterrer les ouï-dire… |
On serait tous des Jonathan Lewis! |
Par-delà les contrées, les paroisses éloignées |
Exploits et légendes ne font que raviver |
L'écho son nom, l'étendue d’son histoire |
Clamés haut et fort par tous les racontars |
(перевод) |
Это там, я вижу это ... Заякорено глубоко внутри меня. |
В деревне он король. |
Они хотят этого сотнями |
И они танцуют, и они думают, что собираются в ее губы |
Но я молча надеюсь, что он выберет мой |
Я сделаю ему прическу при свечах |
Чтобы он, наконец, нашел меня чуточку красивее... |
Под моим лучшим корсажем мне не хватает мужества |
Я рисую ее тело, самая красивая картинка |
Сколько бы я не врала себе, я хотела бы сказать ему |
Я хочу своего Джонатана Льюиса! |
Прямой, как дуб, сильный, как медведь |
Ничего страшного, он всем завидует... |
Он может петь флерет, ухаживать, как волк |
Ничего не мешает, бедные... |
Сколько бы мы не лгали друг другу, хоронили слухи... |
Мы все были бы Джонатаном Льюисом! |
За землями дальние приходы |
Подвиги и легенды только оживают |
Эхо его имени, степень его истории |
Громко провозглашается всеми сплетнями |